Friday, November 29, 2019

Translation


Bangla Translation (Advice)
তোমার উপদেশে আমার উপকার হলো - I profited by your advice

আমার কথা (পরামর্শ) মতো চল - Follow my advice

টমের কথা (পরামর্শ) শুনো - Get Tom's advice

সে তার পরামর্শ অগ্রাহ্য করেছিল - He ignored her advice

আমার আর পরামর্শের দরকার নেই - I don't need more advice

আমার একটু পরামর্শ দরকার - I need a little advice

আমার পরামর্শ দরকার - I need advice

আমি তোমার কথা (পরামর্শ) মতো কাজে নিজেকে নিযুক্ত করেছি - I took your advice, and I got myself engaged

আমি টমের কাছ থেকে পরামর্শ নিচ্ছি - I'm getting advice from Tom

তুমি যদি আমার কথা (পরামর্শ) শুনো, তাহলে তুমি ডেন্টিস্ট এর কাছে যাবে - If you take my advice, you'll go to the dentist.

আমার কথা (পরামর্শ) শুনো - Take my advice

তাকে শুধু পরামর্শ দেওয়া হয়েছিল তার সাথে কথা বলার জন্য - The only advice she was given was to talk to him

টম মেরি’র কাছে পরামর্শ চেয়েছিল - Tom asked Mary for advice

তুমি আমাকে কি পরামর্শ দিতে পারবে? - What advice can you give me?

তোমার পরামর্শ কি? - What's your advice?

আমরা কেন তাঁর কাছ থেকে পরামর্শ নিচ্ছি না? - Why don't we ask his advice?

তাকে শুধু পরামর্শ দেওয়া হয়েছিল তার সাথে কথা বলার জন্য - The only advice she was given was to talk to him

টম মেরি’র কাছে পরামর্শ চেয়েছিল - Tom asked Mary for advice

তুমি আমাকে কি পরামর্শ দিতে পারবে? - What advice can you give me?

তোমার পরামর্শ কি? - What's your advice?

আমরা কেন তাঁর কাছ থেকে পরামর্শ নিচ্ছি না? - Why don't we ask his advice?

Tuesday, November 26, 2019

শিশুর মানসিক বিকাশের পাঁচটি উপায়

শিশুর সুন্দর এবং নির্ভয় শৈশব নিশ্চিত করার দায়িত্ব মা–বাবাসহ পরিবারের সব সদস্যের।সুস্থ শিশু বলতে শুধু শারীরিকভাবে সুস্থ শিশুকেই বোঝায় না; শারীরিক ও মানসিক উভয়ভাবে শিশুকে সুস্থ রাখতে হবে। সাধারণভাবে আমরা শিশুর শারীরিক বিকাশে যতটা মনোযোগ দিই, মানসিক বিকাশে ততটা মনোযোগ দেওয়ার প্রয়োজনীয়তা বোধ করি না। কিন্তু মানসিকভাবে সুস্থ না হলে শিশুর পরিপূর্ণ বিকাশ সম্ভব নয়। শিশুর মানসিক বিকাশের জন্য পাঁচটি জরুরি করণীয় জানাচ্ছেন ডা. নাফিসা আবেদীন।

সুস্থ পারিপার্শ্বিক পরিবেশ
একটি শিশু যখন বড় হয়, তখন চারদিকের পরিবেশ তাকে অনেক বেশি প্রভাবিত করে এবং এর প্রতিফলন ঘটে তার ব্যক্তিত্বে। শিশুর সামগ্রিক বিকাশের সঙ্গে পরিবেশ ও পারিপার্শ্বিকতা নিবিড়ভাবে জড়িত। আজকের শিশু ভবিষ্যতের নাগরিক। তাই তার সুন্দর ও নির্ভয় শৈশব নিশ্চিত করার দায়িত্ব মা–বাবাসহ পরিবারের সব সদস্যের।

সৃজনশীল খেলনা
শিশুর খেলনা হতে হবে আবিষ্কারধর্মী, নাটকীয় ও সৃজনশীল। বয়সভেদে শিশুর শারীরিক ও মানসিক বিকাশ উপযোগী খেলনা নির্বাচন করতে হবে গুরুত্বের সঙ্গে। ঘরে ও বাইরে দুই জায়গায়ই খেলা যায়—এমন খেলনা শিশুর মানসিক বিকাশে বেশি সহায়ক। শিশুকে এমন ধরনের খেলনা দিতে হবে, যা তার বুদ্ধি বাড়াতে সাহায্য করে।

ছবি আঁকা
দীর্ঘদিনের গবেষণায় দেখা গেছে, শৈশবে শিশুরা যদি ছবি আঁকার সুযোগ পায়, তাহলে তারা মেধাবী ও বুদ্ধিমান হয়। বিজ্ঞানীদের মতে, শিল্পচর্চার মাধ্যমে শিশুদের সমস্যা সমাধানের ক্ষমতা বৃদ্ধি পায়। অভিনব চিন্তার মাধ্যমে শিশু যখন বিভিন্নভাবে শিল্পচর্চার সুযোগ পায়, তখন তার সৃজনশীলতাও বৃদ্ধি পায়। সে অসাধারণভাবে ভাবতে ও চিন্তা করতে শেখে, যা তাকে বিভিন্ন সমস্যার সমাধান করতে শেখায় এবং যেকোনো পরিস্থিতিতে সে তখন সহজেই সঠিক সিদ্ধান্ত গ্রহণ করতে পারে।

সংগীতচর্চা
সুখে-দুঃখে সংগীত যেমন আমাদের মনোরঞ্জন করে, তেমনি শৈশব থেকেই শারীরিক ও মানসিক অনেক কাজের ওপরেও রয়েছে সংগীতের নিবিড় প্রভাব। তাই শিশুকে একেবারে ছোটবেলা থেকেই সংগীতের সঙ্গে পরিচয় করানো জরুরি। সংগীত মানসিক স্বাস্থ্যের উন্নতিতে সাহায্য করে। ভালো সংগীত শুনলে মস্তিষ্ক থেকে ডোপামিন নামের রাসায়নিক পদার্থ নিঃসৃত হয়, যা কোনো কিছু শেখার ক্ষেত্রে শিশুকে আগ্রহী করে তোলে।

বই পড়া
বই শিশু মনের সুপ্ত ভাবনার বিকাশ ঘটাতে সহায়তা করে। একসময় মা-খালা-দাদির মুখ থেকে ঠাকুমার ঝুলির গল্প শুনে সময় কাটত শিশুদের। এখন এর ব্যতিক্রম ঘটছে। আগেকার সেসব গল্প এখন শিশুরা শুনতে পারে না। শিশু বয়স থেকেই তাই শিক্ষামূলক বইয়ের পাশাপাশি গল্পের বই পড়ার অভ্যাস গড়ে তুলতে হবে। গল্পের বই পড়ার মাধ্যমে শিশুর মানসিক বিকাশ প্রসারিত হয় এবং মনের ভাব প্রকাশের ক্ষমতা বাড়ে। এর ফলে শিশুরা জটিল শব্দ ও বাক্য সহজে বুঝতে পারে। এতে তার পড়ার আগ্রহ বৃদ্ধি পায়, সেই সঙ্গে বৃদ্ধি পায় শিশুর বুদ্ধিমত্তা।

শিশুর সামগ্রিক বিকাশে শারীরিকভাবে সুস্থ রাখার পাশাপাশি শিশুর মানসিক বিকাশের দিকেও নজর রাখুন। অভিভাবক হিসেবে এ দায়িত্ব পালন করতে হবে আপনাকেই।



Spoken English



Banking ব্যাংকিং শব্দ (words regarding banking sector)

               

  

 Preface
শব্দভাণ্ডার (vocabulary) হচ্ছে ভাষার (Language) প্রধান বাহন! শব্দ ও তার সঠিক ব্যবহার জানা থাকলে যে কোন ভাষা রপ্ত করা সহজতর হয় ‌। এ লক্ষ্যে এ বইটিতে কিছু উচ্চমানের (high standard) শব্দ ও তাদের সঠিক ব্যবহার শেখানোর জন্য খুব সহজ ও কার্যকর নিয়মে বাংলা ও ইংরেজীতে  Tense এর অবতারণা করা হয়েছে যা একজন শিক্ষার্থীকে ইংরেজি ভাষা তথা অনর্গল ইংরেজিতে কথা বলতে, Spoken English শেখার ব্যাপারে পথপ্রদর্শকের ভূমিকা পালন করবে।
Vocabulary and its proper utilization are the lethal weapons of any language. To fullfil this requirement a simple initiative of publishing a book named "Smart English" has been taken. There is no denying the fact that the necessity of learning English is not overstated. In every sphere of our life English is a must as it is called Lingua Franca. Quality teaching is mandatory to fulfill this essence. Necessary vocabulary with proper utilization can ease our English learning to a greater extent. To use the words accurately, knowledge of tenses is a must. In this book tenses in English and Bangla have been discussed thoroughly so that a student can be benefitted with lucidity. These 1212 words are handy for any competitive exams like O/A Level, BCS, Bank Jobs, Primary Teachers recruitment, University admission test, JSC, SSC, HSC and above all Spoken English.
Vocabulary ও Tense আমরা নানাভাবে শেখার চেষ্টা করি কিন্তু দিনশেষে বারবার ভুলে যাই। বাঙ্গালীতো!  শুদ্ধভাবে বাঙ্গলা জেনে Vocabulary ও  Tense শেখা শুরু করা উচিৎ ।
মোটা দাগে বলা যায়  Only proper methodology of teaching can solve this problem.
কবি গুরু রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর যেমনটি বলেছিলেন: "আগে চাই বাংলা ভাষার গাঁথুনী, তারপর ইংরেজি শেখার পত্তন!"
.....….................................................
Courtesy by: Noor E Alam
Founder Director: HopeLand
ইংলিশ মিডিয়াম এ্যান্ড ভার্সন কোচিং English Medium Teacher, BIT, Gulshan & Scholastica, Uttara.
….............…....................................
Contact address: House # 21, Block # C, Banasree, Dhaka.
Branches: Siddeswari & Niketon
Cell number: 01750044274
E-mail: noorbd@gmail.com
https://www.facebook.com/HopeLand4u/
*This book "Smart English" is dedicated to all of my students.
First Edition: 22 July, 2019
শিক্ষার সঙ্গে আনন্দের যোগ না থাকলে মনের বিকাশ ঘটে না!
Translation
অনুবাদের একটি গুরুত্বপূর্ণ উপাদান হলো বিভিন্ন বিষয়ের সঠিক শব্দের ব্যবহার। এসব শব্দে দক্ষতা থাকলে সম্পূর্ণ নম্বর পেতে আপনাকে এগিয়ে রাখবে। এধরনের শব্দগুলোকে প্রচলিত অর্থে লিখতে অনুবাদের শুধু মানই হারাবে না, ভুল হবার সম্ভাবনাও বেশি। দ্বিতীয় পর্বে ব্যাংক, বানিজ্য ও বিনিয়োগ বিষয়ক শব্দগুলো দেয়া হচ্ছে।
#Bank_Trade_Investment_Related_Words
পরিচালনা পর্ষদ – Governing Body
ব্যাংক খাত – Banking sector
কেন্দ্রীয় ব্যাংক – Central bank
সরকারি ব্যাংক – Public / Govt. bank
বাণিজ্যিক ব্যাংক – Commercial bank
বকশিশ, স্বীকৃতি – Gratuity
প্রচারপত্র – Hand bill
পূর্বস্বত – Lien
মুদ্রা ও ঋণ – Money and credit
অভ্যন্তরীণ ঋণ – Domestic credit
মুদ্রা স্থিতি/ রিজার্ভ মুদ্রা – Reserve money
বৈদেশিক মুদ্রা স্থিতি – Foreign currency reserve
ব্যাংক বহির্ভূত আর্থিক প্রতিষ্ঠান – Non bank financial Institutions
খেলাপি ঋণ – Non Performing loan
খেলাপি ঋণ – Default loan
ঋণ খেলাপি – Loan defaulter
পূণঃতফসিলকৃত ঋণ – Rescheduled loan/Restructured loan
বিনিময় হার – Exchange rate
মুদ্রার বিনিময় হারের ওঠানামা – Fluctuation of currency exchange rate
সুদের হার – Interest rate
সুদের হার পরিবর্তন – Interest rate movement
ঋণ – Credit/ loan/ debt
ঋণ পরিশোধ – Repayment
দেউলিয়া – Bankruptcy
অনিরাপদ ঋণ/ বেপরোয়া ঋণ – Unsecured debt
অনুমোদন – Sanction
ঋণ মঞ্জুর – Loan sanction
আমানত সংগ্রহ – Deposit collection
কিস্তি – Installment
সবুজ ব্যাংকিং – Green banking
ক্ষুদ্র ব্যাংকিং – Retail banking
গ্রামীণ ব্যাংক – Rural banking
ইলেকট্রনিক ব্যাংকিং – Electronic banking
শাখা – Branch
মোবাইল ব্যাংকিং – Mobile banking
প্লাস্টিক মানি – Plastic money (Debit/ Credit card)
কালো টাকা – False money/ Black money
সাদা টাকা – Pure money/ White money
স্বয়ংক্রিয় ব্যাংকিং ব্যবস্থা – Automated banking system
ব্যাংকিং সেবা – Banking service
আর্থিক সেবা – Financial service
দেনাদার – Debtor
পাওনাদার – Creditor
মুদ্রা মান – Currency rate
স্থিতি হার – Reserve ratio
তারল্য – Liquidity
তারল্য হার – Current ratio
জামানত – Mortgage
জালিয়াতি – Forgery
অর্থ আত্মসাৎ – Misappropriation of money
ক্ষুদ্র ঋণ – Micro credit
বিনিময় যোগ্য মুদ্রা – Convertible currency
বাজেয়াপ্ত করা – Forfeit
তারল্য সংকট – Liquidity crisis
দেউলিয়া – Liquidation
অবাধ বাণিজ্য – Free trade
বৈশ্বিক বাণিজ্য – Global Trade
বিশ্ব বাণিজ্য – World trade
অভ্যন্তরীণ বাণিজ্য – Domestic trade
বাণিজ্য চুক্তি – Trade agreement
ক্ষতিপূরণ – Compensation
ভর্তুকি – Subsidy
প্রণোদনা – Incentive
কর – Tax
করারোপণ – Taxation
কর দাতা – Taxpayer
কর ফাঁকি – Tax evasion
কাস্টমস শুল্ক – Customs duty
আমদানি শুল্ক – Tariff
কর বা খাজনা – Lavy
মন্দা অবস্থা – Depression
মন্দা – Recession
মূল্য সংযোজন কর – Value added tax(VAT)
সর্বাধিক বিশেষ সুবিধাপ্রাপ্ত দেশ – Most favoured nations
বন্ড সুবিধা – Bond provisions
আমদানি-রপ্তানি – Import – Export
লেনদেনের ভারসাম্য – Balance of payment
বাণিজ্য ভারসাম্য – Balance of trade
বাণিজ্য ঘাটতি – Trade deficit/ Trade gap
বাণিজ্য উদ্বৃত্ত – Trade surplus
বাণিজ্য প্রতিবন্ধকতা – Trade resistance
ব্যবসায়ী – Merchant
বহুজাতিক – Multinational
সবুজ বিনিয়োগ – Green investment
বহুদেশীয় / বহুজাতিক – Multilateral
দ্বিদেশীয় – Bilateral
বিনিময় হার – Exchange rate
অবরোধ – Blockade
অবরোধ – Embargo
অভিন্ন বাজার – Common market
বাণিজ্য শর্ত – Terms of trade
বিনিয়োগ দপ্তর – Investment portfolio
সম্পদ – Resource
মূনাফা/ লাভ – Return/ Profit
যৌথ বিনিয়োগ – Joint venture
সরকারি বেসরকারি অংশীদারিত্ব – Private Public Partnership (PPP)
প্রত্যক্ষ বৈদেশিক বিনিয়োগ / বৈদেশিক বিনিয়োগ – Foreign Direct Investment (FDI)
শিল্পায়ন – Industrialization
টেকসই জ্বালানি – Sustainable energy
বাণিজ্য যুদ্ধ – Trade war
তরলীকৃত প্রাকৃতিক গ্যাস – Liquidifies Natural Gas
কর হ্রাস – Tax holiday
অচলাবস্থা – Stand off
বাণিজ্য সহযোগি – Trade associate
অগ্রাধিকারমূলক বাজার প্রবেশাধিকার – Preferential market access 


HopeLand
01750044274

Quotation regarding education by Albert Einstein

                  Preface
শব্দভাণ্ডার (vocabulary) হচ্ছে ভাষার (Language) প্রধান বাহন! শব্দ ও তার সঠিক ব্যবহার জানা থাকলে যে কোন ভাষা রপ্ত করা সহজতর হয় ‌। এ লক্ষ্যে এ বইটিতে কিছু উচ্চমানের (high standard) শব্দ ও তাদের সঠিক ব্যবহার শেখানোর জন্য খুব সহজ ও কার্যকর নিয়মে বাংলা ও ইংরেজীতে  Tense এর অবতারণা করা হয়েছে যা একজন শিক্ষার্থীকে ইংরেজি ভাষা তথা অনর্গল ইংরেজিতে কথা বলতে, Spoken English শেখার ব্যাপারে পথপ্রদর্শকের ভূমিকা পালন করবে।
Vocabulary and its proper utilization are the lethal weapons of any language. To fullfil this requirement a simple initiative of publishing a book named "Smart English" has been taken. There is no denying the fact that the necessity of learning English is not overstated. In every sphere of our life English is a must as it is called Lingua Franca. Quality teaching is mandatory to fulfill this essence. Necessary vocabulary with proper utilization can ease our English learning to a greater extent. To use the words accurately, knowledge of tenses is a must. In this book tenses in English and Bangla have been discussed thoroughly so that a student can be benefitted with lucidity. These 1212 words are handy for any competitive exams like O/A Level, BCS, Bank Jobs, Primary Teachers recruitment, University admission test, JSC, SSC, HSC and above all Spoken English.
Vocabulary ও Tense আমরা নানাভাবে শেখার চেষ্টা করি কিন্তু দিনশেষে বারবার ভুলে যাই। বাঙ্গালীতো!  শুদ্ধভাবে বাঙ্গলা জেনে Vocabulary ও  Tense শেখা শুরু করা উচিৎ ।
মোটা দাগে বলা যায়  Only proper methodology of teaching can solve this problem.
কবি গুরু রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর যেমনটি বলেছিলেন: "আগে চাই বাংলা ভাষার গাঁথুনী, তারপর ইংরেজি শেখার পত্তন!"
.....….................................................
Courtesy by: Noor E Alam
Founder Director: HopeLand
ইংলিশ মিডিয়াম এ্যান্ড ভার্সন কোচিং English Medium Teacher, BIT, Gulshan & Scholastica, Uttara.
….............…....................................
Contact address: House # 21, Block # C, Banasree, Dhaka.
Branches: Siddeswari & Niketon
Cell number: 01750044274
https://www.facebook.com/HopeLand4u/
*This book "Smart English" is dedicated to all of my students.
First Edition: 22 July, 2019
শিক্ষার সঙ্গে আনন্দের যোগ না থাকলে মনের বিকাশ ঘটে না!

Importance of learning vocabulary

                  Preface
শব্দভাণ্ডার (vocabulary) হচ্ছে ভাষার (Language) প্রধান বাহন! শব্দ ও তার সঠিক ব্যবহার জানা থাকলে যে কোন ভাষা রপ্ত করা সহজতর হয় ‌। এ লক্ষ্যে এ বইটিতে কিছু উচ্চমানের (high standard) শব্দ ও তাদের সঠিক ব্যবহার শেখানোর জন্য খুব সহজ ও কার্যকর নিয়মে বাংলা ও ইংরেজীতে  Tense এর অবতারণা করা হয়েছে যা একজন শিক্ষার্থীকে ইংরেজি ভাষা তথা অনর্গল ইংরেজিতে কথা বলতে, Spoken English শেখার ব্যাপারে পথপ্রদর্শকের ভূমিকা পালন করবে।
Vocabulary and its proper utilization are the lethal weapons of any language. To fullfil this requirement a simple initiative of publishing a book named "Smart English" has been taken. There is no denying the fact that the necessity of learning English is not overstated. In every sphere of our life English is a must as it is called Lingua Franca. Quality teaching is mandatory to fulfill this essence. Necessary vocabulary with proper utilization can ease our English learning to a greater extent. To use the words accurately, knowledge of tenses is a must. In this book tenses in English and Bangla have been discussed thoroughly so that a student can be benefitted with lucidity. These 1212 words are handy for any competitive exams like O/A Level, BCS, Bank Jobs, Primary Teachers recruitment, University admission test, JSC, SSC, HSC and above all Spoken English.
Vocabulary ও Tense আমরা নানাভাবে শেখার চেষ্টা করি কিন্তু দিনশেষে বারবার ভুলে যাই। বাঙ্গালীতো!  শুদ্ধভাবে বাঙ্গলা জেনে Vocabulary ও  Tense শেখা শুরু করা উচিৎ ।
মোটা দাগে বলা যায়  Only proper methodology of teaching can solve this problem.
কবি গুরু রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর যেমনটি বলেছিলেন: "আগে চাই বাংলা ভাষার গাঁথুনী, তারপর ইংরেজি শেখার পত্তন!"
.....….................................................
Courtesy by: Noor E Alam
Founder Director:  Hopelandয়ে
ইংলিশ মিডিয়াম এ্যান্ড ভার্সন কোচিং English Medium Teacher, BIT, Gulshan & Scholastica, Uttara.
….............…....................................
Contact address: House # 21, Block # C, Banasree, Dhaka.
Branch: Siddeswari
Cell number: 01750044274
*This book "Smart English" is dedicated to all of my students.
First Edition: 22 July, 2019
শিক্ষার সঙ্গে আনন্দের যোগ না থাকলে মনের বিকাশ ঘটে না!

Tense (কাল)


         Tense (কাল/সময়)
 





Four steps to learn English accurately. They are: Listening, Speaking, Reading and Writing. In fact, to learn English properly we must be enriched ourselves with vocabulary and their proper utilizations. To use the vocabulary accurately we must learn Tense.
  
Tense আমরা নানাভাবে শেখার চেষ্টা করি কিন্তু বারবার ভুলে যাই।
সত্যি বলতে কি only proper methodology of teaching can solve this problem. বাঙ্গালীতো! শুদ্ধভাবে বাঙ্গলা জেনে Tense শেখা শুরু করা উঢিৎ ।
আসুন, সাবলীল ও সুন্দরভাবে তথা সহজে ইংরেজি ভাষা শেখার জন্য সবার আগে যথাযথ শব্দচয়নে বাংলাভাষার ব্যবহার শিখি!
কবি গুরু রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর যেমনটি বলেছিলেন:
"আগে চাই বাংলা ভাষার গাঁথুনী, তারপর ইংরেজি শেখার পত্তন!"
                       Tenses
Definition of tense: Tense denotes the time of a verb.
Tense (কাল): Tense অর্থ কাল বা সময়। কোনো কাজ সম্পাদনের সময়কে tense বলে। ল্যাটিন শব্দ ‘tempus’থেকে tense শব্দটি এসেছে। tempus অর্থ সময়।

✏️Tense-এর প্রকারভেদ (classification of tenses):
Verb-এর কাজ অনুযায়ী tense প্রধানত তিন প্রকার। যথা:
1. Present tense (বর্তমান কাল)
2. Past tense (অতীত কাল)
3. Future tense (ভবিষ্যৎ কাল)

👉Present tense (বর্তমান কাল):
যে কাজ বর্তমান কালে সম্পন্ন হয় বা হয়ে থাকে বোঝায়, তাকে verb-এর present tense বা বর্তমান কাল বলে।
যেমন: 
I go to school everyday. 

She has a nice pen.

He sometimes writes letters. 

Amreen draws pictures.

Samara is a meritorious  student.

👉Past tense (অতীত কাল):
যে কাজ অতীতকালে সম্পন্ন হয়েছিল বা ঘটেছিল বোঝায়, তাকে verb-এর past tense বা অতীত কাল বলে।
যেমন: I went to school yesterday. He wrote a letter last week. 
He was a student. 
She had a nice pen. 
He drew a picture.

👉Future tense (ভবিষ্যৎ কাল):
ভবিষ্যৎ কালে কোনো কাজ সম্পন্ন হবে বোঝালে, তাকে verb-এর future tense বা ভবিষ্যৎ কাল বলে।
যেমন: I will  buy a pen tomorrow. 

Munia will go to Dhaka.

They will play football etc. 

Faisal will be a doctor in future.

He will have a nice car in future.

👉প্রত্যেকটি tense-কে আবার চার ভাগে ভাগ করা যায়। যথা:

1. Indefinite (অনির্দিষ্ট)
2. Continuous (চলতি অবস্থা)
3. Perfect (সম্পন্ন বা শেষ অবস্থা) ও
4. Perfect continuous (পূর্ব থেকে আরম্ভ হয়ে চলতে থাকা)

Present tense (বর্তমান কাল):
1. Present indefinite tense/ Simple present tense:  বর্তমান কালে কোনো কাজ সাধারণভাবে হয় বা হয়ে থাকে এরূপ বোঝালে verb-এর present indefinite tense হয়। চিরন্তন সত্য, নিকট ভবিষ্যৎ, অভ্যাস, প্রকৃতি বোঝাতেও present indefinite tense হয়।

গঠন প্রণালি: Subject-এর পর মূল verb-এর present form ব্যবহূত হয়। তবে subject (কর্তা) third person singular number হলে মূল verb-এর শেষে s বা es, ies যোগ করতে হয়।

যেমন: 1) We live in Bangladesh.
2) The sun rises in the east.
3) Birds fly in the sky.
4) The rose smells sweet.
5) He does not sleep by day.
6) She reads the Quran everyday.
7) He is an engineer.
8) He has a nice pet cat.
9) Kabbo loves playing.

👉2. Present continuous tense/ Present progressive tense বর্তমান কালে কোন কাজ হচ্ছে বা চলছে এরূপ বোঝালে verb-এর present continuous tense/ Present progressive tense হয়।
The action that is going on right now is known as present continuous tense

গঠন প্রণালি: Subject-এর পর person ও number অনুসারে am, is, are বসে এবং মূল verb-এর শেষে ing যোগ হয়।

যেমন: 1) Mother is telling a story
 2) The dog is barking. 
3) Subha is singing a song. 
4) Tanisha is composing a poem right now.
5) Now it is not raining. 
6) Amreen is dancing right now.
7) Mahi is reading a story book at this moment.
8) We are learning tenses right now.

👉3  Present perfect tense:
বর্তমান কালে কোনো কাজ এই মাত্র শেষ হয়েছে কিন্তু তার ফল এখনো বর্তমান আছে, এরূপ বোঝালে verb-এর present perfect tense হয়।

গঠন প্রণালি: Subject-এর পর person ও number অনুসারে have বা has বসে এবং মূল verb-এর past participle form ব্যবহূত হয়।
যেমন: 1) I have written a letter just now.
2) Abid has already drawn a picture.
3) They have recently been to London.
4) She has not married yet.
5) Sneha has already completed her homework.
6) Nehal has made a nice toy car.

👉4. Present perfect continuous tense: বর্তমান কালে কোনো কাজ পূর্ব থেকে আরম্ভ হয়ে এখনো হচ্ছে বা চলছে এরূপ বোঝালে verb-এর present perfect continuous tense হয়।
গঠন প্রণালি: Subject-এর পর person ও number অনুসারে have been বা has been বসে এবং মূল verb-এর শেষে ing যোগ হয়।
যেমন: 1) I have been reading for five hours.
2) It has been raining since morning.
3) He has been suffering from fever for seven days.
4) Rudaba has been reading since morning.
5) It has been drizzling for half an hour.

👉Past tense (অতীত কাল)
1. Past indefinite tense/ Simple past: অতীত কালে কোনো কাজ সাধারণভাবে হয়েছিল এরূপ বোঝালে verb-এর past indefinite tense হয়।
গঠন প্রণালি: Subject-এর পর মূল verb-এর past form ব্যবহূত হয়।

যেমন: 1) He went to school yesterday.
2) He did not go to school.
3) Arian ate chocolate biscuits yesterday. 
4) Did you eat rice?
4) Naomi had a nice baby doll when she was a child.
5) She was a student.

👉Past continuous tense/ Past progressive tense:
অতীত কালে কোনো কাজ হচ্ছিল বা চলছিল এরূপ বোঝালে verb-এর past continuous tense হয়।

👉গঠন প্রণালি: Subject-এর পর person ও number অনুসারে was বা were বসে এবং মূল verb-এর শেষে ing যোগ হয়।

যেমন:1) Sumona was singing a song.
2) The moon was shining.
3) You were learning English.
4) Puspita was not dancing.
5) The Students were not making a noise.
6) Awsaf was playing a flute.

👉3. Past perfect tense:
অতীত কালে সংঘটিত দুটি কাজের মধ্যে পূর্বে সংঘটিত কাজটির verb-এর past perfect tense হয় এবং পরে সংঘটিত কাজটির verb-এর past indefinite tense হয়।

গঠন প্রণালি: Subject-এর পর had বসে এবং মূল verb-এর past participle form ব্যবহূত হয়।
যেমন: 
1) The patient had died before the doctor came.
2) The train had left before we reached the station.
3) Samih reached home after the sun had set.
4) Faiza completed her homework after her mother had come.
5) Raisa had written an essay before her younger brother entered into the room.

Note: Before এর আগের অংশটুকু past perfect এবং after এর পরের অংশটুকু past perfect tense হয়।

👉4  Past perfect continuous tense: অতীত কালে সংঘটিত দুটি কাজের মধ্যে পূর্বে সংঘটিত কাজটি কিছু সময় যাবত চলছিল এরূপ বোঝালে verb-এর past perfect continuous tense হয়।
গঠন প্রণালি: Subject-এর পর had been বসে এবং মূল verb-এর সাথে ing যোগ হয়।

যথা:1) The boys had been making a noise before the class began.
2) Mahfuz had been walking before the sun set.
3) Sabrina had been doing the sums before you came.
4) It had been raining since last week.

👉Future tense (ভবিষ্যৎ কাল)
1  Future indefinite tense:
ভবিষ্যৎ কালে কোন কাজ সাধারণভাবে সংঘটিত হবে এরূপ বোঝালে verb-এর future indefinite tense হয়।
গঠন প্রণালি: Subject-এর পর person ও number অনুসারে shall বা will বসে এবং মূল verb-এর present form ব্যবহূত হয়। যেমন:

1) Zarif will go to Sirajganj next week.
2) Ehsas will buy a book.
3) He will not learn English.
4) Will you play football?
5) Muntaha will have a luxurious car next year
6) Akash will be a pilot.

👉2. Future continuous tense:
ভবিষ্যৎ কালে কোনো কাজ কিছু সময় ধরে হতে থাকবে বা চলতে থাকবে বোঝালে verb-এর future continuous tense হয়।

গঠন প্রণালি: Subject-এর পর person ও number অনুসারে shall be বা will be বসে এবং মূল verb-এর শেষে ing যোগ হয়। যেমন:

1) Shaiyan will be singing a song.
2) Subhana will be reading in the evening.
3) Faia will not be dancing.
4) Mahfuz will not be singing.
5) Will they be playing football?
6) Sumona will be writing an application tomorrow.

👉3. Future perfect tense:
ভবিষ্যৎ কালে সংঘটিত দুটি কাজের মধ্যে অপেক্ষাকৃত পূর্বে সংঘটিত কাজটির verb-এর future perfect Tense হয় এবং পরে সংঘটিত কাজটির verb-এর Present/future indefinite tense হয়।
গঠন প্রণালি: Subject-এর পর person ও number অনুসারে shall have বা will have বসে এবং মূল verb-এর past participle form ব্যবহূত হয়।

যেমন: 1) I will have done the sum before I go to school.
2) Aajman will have done the work by this time.
3) They will have reached home before the rain sets in.
4) Rudaba will  have finished the work before her mother will come.
5). She will have reached there by tomorrow.

👉4. Future perfect continuous tense: ভবিষ্যৎ কালে সংঘটিত দুটি কাজের মধ্যে একটি কাজ অপর কাজটি শুরু হওয়ার পূর্ব পর্যন্ত কিছুকাল ধরে চলতে থাকবে বোঝালে পূর্ববর্তী কাজটি future perfect continuous tense হয় এবং পরবর্তী কাজটি Present/future indefinite tense হয়।

গঠন প্রণালি: Subject-এর পর shall have been বা will have been বসে এবং মূল verb-এর শেষে ing যোগ হয়।
যেমন:
1) Suhana will have been doing the sum before he arrives.
2) Samara will take rest after she will have been doing the work for two hours.

Note: uses of shall/ shall have/ shall have been almost omitted in tense in English grammar except obligation or permission.

Written by: নূরে আলম
Founder Director: HopeLand
ইংলিশ মিডিয়াম এ্যান্ড ভার্সন কোচিং
Ex- English Medium Teacher, BIT, Gulshan
Scholastica, Uttara
IELTS, Spoken English instructor
📞 01750044274
E-mail: hopeland4u@gmail.com




Narration/ Speech (উক্তি)




Narration/ Speech-কথাটির অর্থ হল “উক্তি“।

Speaker (বক্তা) এর বক্তব্যকে  Narration /বা Speech  বলে।

মোটের উপর কথা হল বক্তা  যা  বলে  তাই  Narration বা speech.

Narration কে আমরা দুই ভাগে ভাগ করি। যথা

1. Direct narration বা Direct speach(প্রত্যক্ষ উক্তি):- বক্তার উক্তি বা কথাগুলি বক্তা নিজে হুবহু প্রকাশ করলে তাকে Direct Narration বলে।

উদাহরন:- Rahi says to Mahi, "You are a good student."

এই বাক্যটিতে  Rahi নিজের কথা নিজে বলছে। তাই এটা Direct Speech/Narration.

Direct speech চেনার উপায়:

Direct speech টি inverted comma এর মধ্যে থাকে।

Reporting verb এর পর comma থাকে।

Direct speech এর দুটি অংশ থাকে ।

i. Reporting verb এবং

ii. Reported speech.

উদাহরন:-Suchi said to her brother, “The sun rises in the east."

Suchi said to her brother, হল Reporting verb বা Reported verb

এবং , “The sun rises in the east”. হল “Reported speech”.

এখন আমরা আরও কথা মনে রাখব যেমন–

Suchi said to her brother, “The sun rises in the east”.

এই বাক্যটির Suchi হল “Speaker” বা “বক্তা”।

Her brother কে বলব Reporting verb এর Object.

The sun কে বলব Reported Speech এর Subjet.

Rises কে বলব Reported Speech এর Verb.

2.Indirect speech বা  indirect narration(পরোক্ষ):– বক্তার কথা যখন সরাসরি প্রকাশ না হয়ে যখন পরোক্ষ ভাবে প্রকাশ করা হয় তখন তাকে  Indirect speech বলে।

উদাহরন:- Suchi said to her brother that the sun rises in the east.

এই বাক্যে Suchi কথাগুলি নিজে না বলে অন্য কোনো ব্যক্তি বলেছে। তাই এটা Indirect speech.

Suchi said to her brother, “The sun rises in the east”.

এই বাক্যটিতে suchi যে সময়ে কথা গুলি বলেছিল সেই কথা গুলিই অন্য কেও পরবর্তি সময়ে নিচের বাক্যটিতে বলেছে।

Suchi said to her brother that the sun rises in the east.

Direct Speach/ Narration থেকে Indirect speech/ Narration এ রুপান্তর করার সময়  Reported speech এর Person change এর নিম্নলিখিত পরিবতনগুলি ঘটে——

1 .  Reported speech এর Subject “1st person (I,We,Me,Us,Our,My)”  হলে  indirect narration করার সময় তার বদলে Reporting verb এর Subject কে নির্দেশ করবে  এমন pronoun বসবে।

উদাহরন:-

Suchi says to Mahi, "I am a student." 
এখানে Suchi হল Speaker বা বক্তা, Mahi (যে শুনছে) হল Reported verb এর object বা শ্রোতা, “I” (  1st person) হল Reported speech এর Subject.  যা হল 1st person.

“I” হল 1st person। তাই এর বদলে Suchi কে নির্দেশ করবে এমন  pronoun বসবে। তাই “I” এর বদলে Suchi কে নির্দেশিত pronoun “she”বসবে।

Comma(,) উঠে that বসবে যদি বাক্যটি Assertive sentense এ থাকে।

Inverted চিহ্ন উঠে যাবে।

Suchj says to Mahi,"I am a student."

এর Indirect Narration হবে-

Suchi says to Mahi that she is a student.

2. Reported speech এর Subject 2nd person (You,Your ) হলে indirect narration করার সময় তার বদলে Reporting verb এর object (যে শুনছে) কে নির্দেশ করবে  এমন pronoun বসবে।

উদাহরন:-

Suchi says to Mahi, .

এখানে Suchi হল Speaker বা বক্তা, Mahi (যে শুনছে) হল Reported verb এর object বা শ্রোতা,

“You” (  2nd person) হল Reported speech এর Subject যা হল 2nd person.

“You” হল 2nd  person।  তাই এর বদলে “Mahi” কে নির্দেশ করবে এমন  pronoun বসবে। তাই “You” এর বদলে “Mahi”  কে নির্দেশিত pronoun “he”বসবে।

Comma(,) উঠে that বসবে যদি বাক্যটি Assertive sentence এ থাকে।

Inverted চিহ্ন উঠে গিয়ে full stop(.) বসবে।

Suchi says to Mahi,”You are a student."

এর Indirect Narration হবে-

Suchi says to Mahi that he is a student.

3 . Reported speech এর Subject 3rd person (They,Them,Their,It,Its, যে কোনো Name,He,Him,She, Her) হলে indirect narration করার সময় “Reported speech” এর  কোনো  পরিবর্তন হবে না।

Suchi says to Mahi,”They are ill”.

এর Indirect Narration হবে-

Suchi says to Mahi that they are ill.

Indirect Narration করার সময় Tense  পরিবর্তনের নিয়ম:-

i. Reporting verb “present tense বা Future tense”  এ থাকলে “indirect Narration” করার সময় “Reported speech” এর tense এর কোনো পরিবর্তন হবে না।

উদাহরন:-

Gita says to Rahi,”It is right”.

এখানে Reporting verb ”Gita says to Rahi” ,”present tense” এ  আছে। তাই Reported speech “It is right” এর কোনো পরিবর্তন হবে না।

Gita says to Rahi,”It is right”. এই বাক্যটার Indirect Narration হবে-

Gita says to Rahi that it is right.

ii. Reporting verb “past tense” এ থাকলে “indirect Narration” করার সময় “Reported speech” এর tense এর  নিম্নলিখিত পরিবর্তন ঘটে–

a). Reporting verb “past tense” এ থাকলে এবং

Reported speech “simple present” tense এ থাকলে  indirect narration করার সময়  তা simple past tense এ পরিবর্তিত হয়।

উদাহরন:-Raju said, "They play football."

এই বাক্যে Reporting Verb” Raju said” past tense এ আছে  এবং Reported Speech  “They play football”  simple present tense এ আছে। তাই Reported Speech “Simple Past” tense এ হবে। Reported Speech এর subject “They” হল 3rd person তাই “They” এর কোনো পরিবতন হবে না।

Raju said,”They play football”.

এর indirect narration হল-

Raju said that they played football.

b). Reported Speech “present perfect” tense এ থাকলে  indirect narration করার সময় Reported Speech “past perfect” tense এ পরিবর্তিত হয়।

উদাহরনঃ-

Raju said,”They have played football”.

এখানে Reporting verb” Raju said” past tense এ আছে। এবং Reported Speech  “They have played football”  present perfect” tense এ  আছে।তাই Reported Speech ”past perfect” tense এ পরিবর্তিত হবে।Reported Speech এর  subject ”They”  3rd person এ আছে । তাই ”They”  এর কোনো পরিবর্ত হবে না।

Raju said,”They have played football”.

এর indirect narration হবে-

Raju said that they had played football.

c).Reporting verb “past tense” এ থাকলে এবং

Reported Speech “present continuous” tense এ থাকলে  indirect narration করার সময় Reported Speech “past continuous” tense এ পরিবর্তিত হয়।

উদাহরনঃ-

Raju said, "They are playing football."

এখানে Reporting verb” Raju said” past tense এ আছে।এবংReported Speech  “They are playing  football”  present continuous “ tense এ  আছে।তাই Reported Speech ”past continuous “ tense এ পরিবর্তিত হবে। Reported Speech এর  subject ”They”  3rd person এ আছে । তাই ”They”  এর কোনো পরিবর্ত হবে না।

Raju said, "They are playing football."

এর indirect narration হবে-

Raju said that they were playing football.

d)   Reporting verb “past tense” এ থাকলে এবং

 Reported Speech “present perfect continuous tense এ থাকলে  indirect narration করার সময় Reported Speech “past perfect continuous tense" এ পরিবর্তিত হয়।

উদাহরনঃ-

Raju said, "They have been playing football for two hours."

এখানে Reporting verb” Raju said” past tense এ আছে এবং Reported Speech  “They have been playing football for two hours”  present perfect continuous  tense এ  আছে।তাই Reported Speech "past perfect continuous tense" এ পরিবর্তিত হবে।Reported Speech এর  subject ”They”  3rd person এ আছে । তাই ”They”  এর কোনো পরিবর্তন হবে না।

Raju said, "They have been playing football for two hours."

এর indirect narration হবে-

Raju said that they had been playing  football for two hours.

e) Reporting verb “past tense” এ থাকলে এবং Reported Speech “simple past tense" এ থাকলে  indirect narration করার সময় Reported Speech “past perfect tense" এ পরিবর্তিত হয়।

উদাহরনঃ- Raju said, "They  played football."

এখানে Reporting verb Raju said past tense এ আছে এবং ‌Reported Speech  “They played football ”  simple past tense এ  আছে। তাই Reported Speech "past perfect tense" এ পরিবর্তিত হবে। Reported Speech এর  subject ”They”  3rd person এ আছে । তাই "They”  এর কোনো পরিবর্ত হবে না। কমা (.) উঠে গিয়ে that বসবে।

Raju said, "They have been playing football for two hours." এর indirect narration হবে-

Raju said that they had been playing  football for two hours.

f) Reporting verb “past tense” এ থাকলে এবং Reported Speech “Past continuous tense"  এ থাকলে  indirect narration করার সময় Reported Speech “past perfect continuous tense"  এ পরিবর্তিত হয়।

উদাহরনঃ-

Raju said, "They  were playing football."

এখানে Reporting verb "Raju said past tense" এ আছে এবং Reported Speech  “They were playing football ”   "past continuous tense" এ  আছে। তাই Reported Speech "past perfect continuous tense" এ পরিবর্তিত হবে। Reported Speech এর  subject "They”  3rd person এ আছে ।  তাই  "They”  এর কোনো পরিবর্তন হবে না। কমা (.) উঠে গিয়ে that বসবে।

Raju said, "They were playing football" এর indirect narration হবে-

Raju said that they had been playing  football.

☑️এ ছাড়াও   “Reported speech” এর কিছু  Word change  করতে  হয়।

Today —————— that day

Tonight ——————that night

Last day————the previous day

Yesterday ———– the previous day

Tomorrow —————–the next day

This———————–that

These—————–those

Now ——————then

Here ———————-there

Hence—————-thence

Hither —————–thither

Ago ——————–before

Thus——————-so

Come —————-go

Next day ————–the following day.

Am, is, are...............was, were

Have, has...................had

Have been/ has been......had been

Was/ were.......................had been

Can.................................could

May.................................might

Shall/ will........................ would

Must...................................had to

Yes..........replied in the affirmative

No............replied in the negative



বাক্যের  শ্রেণীবিভাগ  অনুযায়ী  Narration এর রুপান্তর। বাক্যকে আমরা 5টি ভাগে ভাগ করতে পারি ।যথা—

Assertive sentence(বিবৃতি মূলক)

Interrogative sentence(প্রশ্নবোধক)

Imperative sentence

Optative sentence

Exclamatory sentence

Assertive sentence এর  Narration change নিয়ম:——–

Assertive sentence কে direct speech /Narration থেকে indirect speech/narration করার সময় নিম্নলিখিত কাজগুলি করতে হয়—

i). Said এর পরিবর্তে told (said to থাকলে শুধু told হবে to উঠে যাবে).

ii). Inverted comma উঠে গিয়ে Conjunction হিসেবে that বসবে।

iii). Conjunction এর পর Reported speech এর subject + verb + object + other বসবে।

iv). “Reported speech” এর subject এ থাকা Person ও tense এর উপরের আলোচনা অনুযায়ি পরিবর্তন করতে হবে।

উদাহরন:-

Mitu said to me, “I am very hungry.”

এখানে  said to এর পরিবর্তে told হবে। to উঠে যাবে । inverted comma এর পরিবর্তে that বসবে , Reported speech এর Subject “I” first person  হওয়ায় “I” এর পরিবর্তে she. Reporting verb past tense” এ আছে এবং Reported speech “I am very hungry.” simple present tense এ আছে। তাই Reported speech “simple past tense” এ বসবে।

তাহলে Mitu said to me, “I am very hungry.” এর indirect narration হবে–

Mitu told  me that she (Mitu) was very hungry.

Note:- Reporting verb এর পর object না থাকলে said অপরিবর্তিত থাকে।

উদাহরন:-# My father said, “I am ill”.

=>My father said that he (my father) was ill.

# He said, “You did the work.”

=He said that I had done the work.

উপরের ব্যাকটির Reported speech এর  “You” হল  second person. তাই এই “You”(subjective form) এর পরিবর্তে Reported verb এর object কে নির্দেশকারি Pronoun বসবে।  কিন্তু Reporting verb এর  কোনো object নেই। তাই Reported verb এর object এর জায়গায় “me” ধরতে হবে এবং “You” এর পরিবর্তে me কে নির্দেশকারি pronoun  “I” বসবে (me এর subjective form হল “I”)।

নিয়ম#@:- 

Reported  speech এর subject ‘we’ দ্বারা মানব জাতিকে বোঝালে we পরিবর্তন হয় না।

যেমন:-

The teacher said to me, “We are mortal.”

=The teacher told me that we are mortal.

Interrogative Sentence:

 Interrogative sentence কে Direct speech থেকে Indirect speech এ পরিবর্তন করার সময় নিম্নলিখিত পরিবর্তন গুলি করতে হয়–

i). Said এর পরিবর্তে  asked/ wanted to know /enquired of /demanded of /wondered বসে।

ii). Inverted comma উঠে গিয়ে conjunction হিসেবে “if/ whether” বসে। Sentence টি WH-question দ্বারা শুরু হলে ঐ WH- word টিই conjunction হিসেবে বসবে । “if/ whether” বসবে না।

iii). Conjunction এর পর Reported verb এর  subject + verb + object +other.

iv). person ও tense পরিবর্তন করতে হবে (যা প্রথমেই আলোচনা করা হয়েছে)।

Subject এর আগে do/ does/did থাকলে তা  উঠে যায়।

উদাহরন:-

The brother said to me, “Are you fine."

= The brother asked me if I (me এর subjective form)  was fine.

যেহেতু Reported speech এর subject হল “you” ( যা subjective form এ আছে) তাই “you”এর বদলে “me”কে নির্দেশকারি pronoun বসবে subjecttive form এ। “me” কে নির্দেশকারি subjective pronoun হল “I”.

তাই “you” এর পরিবর্তে “I” হবে।

উদাহরন:-

He said to me, “Did you do the maths now”?

= He asked me if I had done the maths then.

উপরের বাক্যটিতে Did উঠে গেছে । “did” দ্বারা আমরা বুঝতে পেরেছি যে Reported speech “simole past” tense আছে। যা পরিবর্তিত হয়ে Past perfect tense হয়েছে।

উদাহরন:-

My sister said to me,“What do you eat?"

=My father asked me what I ate.

উপরের বাক্যটির Reported speech WH word “what” দ্বারা শুরু হয়েছে তাই WH word টি conjunction হিসেবে বসেছে। এবং do উঠে গেছে।

Imperative sentence(আদেশ/উপদেশ/অনুরোধ/শে

Imperative sentence কে Direct speech থেকে Indirect speech করার সময় নিম্নলিখিত পরিবতন করতে হবে—

i). Said এর পরিবর্তে ordered বসবে যদি Reported speech এর অর্থ আদেশ  বোঝায়।ii). Said এর পরিবর্তে advised  বসবে যদি Reported speech এর অর্থ উপদেশ  বোঝায়।iii). Said এর পরিবর্তে requested  বসবে যদি Reported speech এর অর্থ অনুরোধ  বোঝায়।iv). Said এর পরিবর্তে forbade বসবে  যদি Reported speech এর অর্থ নিশেধ  বোঝায়।

v). Said এর পরিবর্তে told/asked বসবে যদি Reported speech এর অর্থ আদেশ /উপদেশ স্পষ্টভাবে বোঝা না গেলে।

vi). Inverted comma উঠে গিয়ে conjunction হিসেবে to বসে।

vii). To এর পর + verb1 + object হয়।viii). Person ও tense পরিবর্তন করতে হবে যা পূর্বেই আলোচনি করা হয়েছে।

ix). বাক্যটি negative হলে linker হিসেবে not to বসে।

x). Reported speech “Please” দ্বারা শুরু হলে Please উঠে যাবে।

উদাহরন:- He said to me, "Do not run in the sun."

এখানে Reported speech “Do not run in the sun” এর দ্বারা উপদেশ বুঝানো হচ্ছে। তাই said এর পরিবর্তে “advised” বসবে।

Reported speech “Do not run in the sun” simple present tense এ আছে । এবং Reporting verb “He said to me past tense” এ আছে। তাই indirect narration করার সময় তা past perfect tense হবে।

He said to me, "Do not run in the sun." এর indirect narration হবে –

He advised me not to run in the sun.

উদাহরন:- Father said to me, “Memorize it now.”

এখানে Reported speech “Memorize it now.”এর দ্বারা আদেশ বুঝাচ্ছে । তাই said এর পরিবর্তে “ordered” বসবে এবং now  এর পরিবর্তে  “then” বসবে।

Father said to me, “Memorize it now.” এর indirect narration হবে —

Father ordered me to memorize it then.

উদাহরন :-  Teacher said to the student, “Always speak the truth.”

এখানে Reported speech  “Always speak the truth.” এর দ্বারা উপদেশ বুঝানো হচ্ছে। তাই said এর পরিবর্তে “advised” বসবে। কমা(,) উঠে “to” বসবে। তারপর verb (Reported speech এর) বসবে।

teacher said to the student, “Always speak the truth.” এর indirect narration হবে –

The teacher advised the student to always speak the truth.

উদাহরন :-He said to me , “Please, do it now.”

এখানে Reported speech “Please, do it now.”  এর দ্বারা অনুরোধ বুঝানো হচ্ছে। তাই said এর পরিবর্তে “requested ” বসবে। কমা(,) উঠে “to” বসবে। তারপর verb (Reported speech এর) বসবে। “please” শব্দটি উঠে  যাবে ।

He said to me , “Please, do it now.” এর indirect narration হবে –

He requested me to do it then.

উদাহরন :-  Mother said to me, “Don`t run in the sun.”

এখানে Reported speech “Don`t run in the sun.” এর দ্বারা নিশেধ করা  বুঝানো হচ্ছে। তাই said এর পরিবর্তে “forbade ” বসবে। কমা(,) উঠে “to” বসবে। তারপর verb (Reported speech এর) বসবে। don’t উঠে যাবে ।

Mother said to me, “Don`t run in the sun.” এর indirect narration হবে –

Mother forbade me to run in the sun.

Note:- Forbade ব্যবহার করলে not to use করতে হয় না।

উদাহরন:-My friend said to me, “Give me a pen.”

=>My friend told me to give him a pen.

আদেশ উপদেশ সুস্পষ্ট না হওয়াই said এর পরিবর্তে told ব্যবহার করা হয়েছে ।

Imperative sentence beginning with Let

Let যুক্ত  sentence কে Direct speech  থেকে Indirect  speech করার সময় নিম্নলিখিত পরিবর্তন গুলি করতে হবে —

Let এর পর singular থাকলে

i). Said এর পরিবর্তে told

ii). Inverted comma উঠে গিয়ে conjunction হিসেবে “that” বসবে।

iii). Subject এর পর might/ might be allowed to বসে।

iv). অর্থাৎ গঠন হবে that + sub +might+ verb 1+ object +other.

v). Person ও tense পরিবর্তন করতে হয়।

উদাহরন :- Mahfuz said to me, “Let me read History.”

=> Mahfuz told me that he might read History.”

Let এর পর Plural থাকলে

i). Said এর পরিবর্তে proposed/ suggested [to থেকে যাবে। ]

ii). Inverted comma উঠে গিয়ে conjunctionহিসেবে “that” বসবে।

iii). Subject এর পর should বসে।

iv). অর্থাৎ গঠন হবে that + sub +Should+ verb 1+ object+other.

v). Person ও tense পরিবর্তন করতে হয়।vi). subject হিসেবে we/they হবে।

1st place and 2nd place এর কেউ একজন 1st person হলে we না হলে they বসে।

**Abid said to me, “Let us go out for a walk.”

=Abid  proposed to me that we should go out for a walk.

Optative sentence

Optative sentence কে Direct speech  থেকে Indirect speech  করার সময় নিম্নলিখিত পরিবর্তন গুলি করতে হবে :-

Said এর পরিবর্তে  Prayed/wished  [toথাকলে উঠে যাবে।] [Allah বা God থাকলে prayed না থাকলে wished]

Inverted comma উঠে গিয়ে Conjunction “that” বসে।

Conjunction এর পর subject + might+ verb + object +other.

Person ও tense পরিবর্তন করতে হয়।

উদাহরন:-Teacher said to me, “May Allah save you.”

এখানে Reported speech” May Allah save you.”  এর Object হল  “you”(যা objectI’ve form এ আছে ) হল 2nd person তাই “you” এর পরিবর্তে Reporting verb  object “me” কে নির্দেশকারি pronoun বসবে । কিন্তু “me” নির্দেশকারি pronoun হল “me”.

তাই  “you” এর পরিবর্তে “me” বসবে ।

Teacher said to me, “May Allah save you.” এর indirect narration  হবে-

The teacher wished that Allah might save me.

Object বসাতে হলে for লিখে object নিতে হয়। নতুবা object তুলে দিতে হয়। Subjectএর পর might বসে।

উদাহরন :-  Father said to me, “May you gain success in life.”

= > Father wished me that I might gain success in life.

 উদাহরন :- He said, “Long live our president.”

=> He wished that their president might live long.

Long দ্বারা বাক্য শুরু হলে long বাক্যের শেষে বসে।

Exclamatory sentence

Exclamatory sentence কে Direct speech থেকে Indirect speech  করার সময় নিম্নলিখিত পরিবর্তন গুলি করতে হবে :-

i). Said এর পরিবর্তে  “exclaimed  with joy” যদি আনন্দ বোঝায় ।

ii). Said এর পরিবর্তে  “exclaimed with sorrow” বসবে যদি দুঃখ বোঝায়।

iii).   “wondered” বসবে যদি অবাক করা বোঝায়।

আনন্দ দুঃখ পরিষ্কার বোঝা  গেলে exclaimed ব্যবহার করাই ভালো ।

iv). to থাকলে উঠে যাবে।

v). Inverted comma উঠে গিয়ে Conjunction হিসেবে  “that” বসবে।

vi). Conjunction এর পর subject + verb + object +other .

vii). Person ও tense পরিবর্তন করতে হয়।

viii). sentence টি what/ how দ্বারা শুরু হলে ইহার পরিবর্তে noun এর পূর্বে great এবং adjective এর পূর্বে very বসে ।

উদাহরন:- He said, “How costly the mobile is!”

=He wondered that the mobile was very costly.

উদাহরন:-Rahi said, “How beautiful the bird is!”

=>Rahi exclaimed with joy that the bird was very beautiful.

উদাহরন:- He said, “Alas! I am undone.”

=>He exclaimed with sorrow that he was very undone.

Reported speech এর মাধ্যমে যদি চিরন্তন সত্য কথা বলা হয় তাহলে Indirect narration করার নিয়ম :-

Reporting verb যদি past tense এ থাকে এবং Reported Speech দ্বারা যদি চিরন্তনসত্য  ঘটনা বলা হয় তাহলে Indirect narration  করার  সময় Reported Speech এর tense  এর কোনো পরিবর্তন হবে না ।

উদাহরন:- Sunita said to her brother, “The sun rises in the east”.

এখানে Reported speech “The sun rises in the east” এর দ্বারা একটি চিরসত্য ঘটনার কথা বলা হচ্ছে। Reporting verb “past”tense এ আছে এবং Reported speech “present indefinite” tense এ আছে। তবুও Reported speech এর tense এর কোনো পরিবতন হবে না।

Suchi said to her brother, “The sun rises in the east” এর indirect narration হবে–

Suchi said to her brother that the sun rises in the east.



উদাহরন:- Mother said to me, “Honesty is the best policy.

= Mother told me that honesty is the best policy.


নিয়ম:- #@:-   Reporting verb present tense বা Future tense  এ থাকলে indirect narration  করার সময় Reported Speech এর tense এর কোনো  পরিবর্তন হয় না।

Prepared by Noor E Alam
         HopeLand

==========================


Transformation of Sentences

Transformation of sentences:

Easy and effective rules

To my students who sometimes find it difficult to transform various types of sentences:


Simple complex compound
sentence - transformation এর নিয়মগুলো বুঝার জন্যে clause এবং phrase সম্পর্কে ধারণা থাকা গুরুত্বপূর্ণ।

Clause এবং phrase এর মধ্যে প্রধান পার্থক্য হচ্ছে - একটি clause এ একটি verb থাকে আর একটি phrase এ কোন verb থাকে না. phrase এ participle, gerund, infinitive, ইত্যাদি থাকলেও কোন verb থাকে না. simple sentence এ সাধারণত একটি clause এবং একটি phrase থাকে।
কিন্তু complex এবং compound  sentence এর ক্ষেত্রে সাধারণত দুইটি clause থাকে অর্থ্যাৎ দুইটি verb  থাকে। সেক্ষেত্রে simple sentence এ শুধুমাত্র একটি verb থাকে।

Complex - If you study well, you will pass. (Two clauses, two verbs)

Simple – By studying hard, you will pass. (One phrase, one clause, and one verb. এখানে study কে present participle বানিয়ে দেয়া হয়েছে যাতে প্রথম clause টা ভেঙ্গে একটা phrase বানানো যায়, কারণ simple sentence এ একটা clause তথা একটাই verb থাকতে পারবে।) 

Complex sentences have some particular connectors which connect the two clauses. The connectors for complex sentences are: -
Before, after, till, until, when, where, which, who, whom, why, what, that, since, as, because, if, unless, as if, as though, although, even though, as soon as, so that, on condition that, and provided that.

Note: Complex to simple এবং simple to complex করার জন্যে complex sentence এর connectors গুলির functions সম্পর্কে বিস্তারিত ধারণা থাকা প্রয়োজন।

Simple  sentence কে complex sentence এ পরিবর্তনের জন্যে simple  sentence  এর একটা clause কে ভেঙে অথবা নতুন শব্দ যোগ করে দুইটা clause তৈরি করতে হবে। সেই দুইটি clause কে যোগ করতে হবে উপরোক্ত connectors গুলো ব্যবহার করে। এর জন্যে নির্দিষ্ট নিয়মগুলোর বাইরেও অনেকভাবে simple sentence কে complex sentence এ রূপান্তর করা যায় এবং সবগুলো নিয়মেরই ব্যতিক্রম নিয়ম আছে।

নিম্নোক্ত নিয়মগুলো সব ক্ষেত্রেই ব্যবহার করা যাবে :

Rule 1:

If there is an extra phrase in the simple sentence, expand that phrase to make a clause. Then choose a suitable connectors to connect the clauses.

Phrase  টিকে clause  এ রূপান্তর করার জন্যে একটি verb আনতে হবে এবং যদি subject না থাকে তাহলে একটা subject ও আনতে হবে।

Example:
Simple: Seeing the teacher, the student stopped making noise.

এই sentence টিতে phrase হচ্ছে ‘Seeing the teacher’।  এই phrase এ seeing কে সহজেই verb বানানো যায়। আর যেহেতু এই sentence এর subject একটাই সেহেতু আমরা একই subject ব্যবহার করবো।
So, the two clauses we can get from this sentence are:
*The students saw the teacher ---- *The students stopped making noise.

Transformation এ tense পরিবর্তিত হয় না।  তাই আমরা seeing কে saw বানিয়েছি। দুটি clause এ subject যেহেতু একই, তাই একটিতে pronoun ব্যবহার করতে হবে। তারপর উপযুক্ত একটি connector বাছাই করতে হবে। এ ধরনের sentence  এর ক্ষেত্রে একের অধিক connector ও থাকতে পারে এবং সব গুলোই সঠিক।
The complex sentence could be:

As the student saw the teacher, they stopped making noise.

Since the student saw the teacher, they stopped making noise.

The students stopped making noises when they saw the teacher.

যদি clause  এবং phrase এর subject ভিন্ন ভিন্ন হয়, তাহলে দুই clause এর জন্যে দুই subject থাকবে।
Example:
Simple: Alex could not go to school due to his mother’s illness.
Complex: Alex could not go to school because his mother was ill.
Or, Alex could not go to school since his mother was ill.

Rule 2:

If there is no extra phrase in the simple sentence, you have to find a word which you can expand into a clause. The word can be an adjective, noun, or adverb.

Example:
Simple: He pleaded for his innocence.
Complex: He pleaded that he was innocence. 
এখানে আমরা innocence শব্দটিকে সিলেক্ট করে একটি verb এনে আরেকটি clause তৈরি করেছি। innocence একটি noun, তাই এই clause  টি একটি noun clause .

More Examples of noun clauses in complex sentences:
Simple: Murphy knows Mr. Rashid.
Complex: Murphy knows who Mr. Rashid is.
Simple: I prayed for your job.
Complex: I prayed so that you could get the job. (Connector – ‘so that’ requires the modal – ‘can/could’ in the following clause.)
(Note: Complex করার ক্ষেত্রে extra একটি verb আনা যাবে।)
Simple: He admitted his guilt.
Complex: He admitted that he was guilty.

For words that are adjectives, you have to make an adjective clause.
Example:
Simple: He was an outstanding actor.
Complex: He was an actor who was outstanding.
এখানে outstanding শব্দটি একটি adjective এবং এই শব্দ কে কেন্দ্র করেই একটা clause তৈরি করা হয়েছে।
More Examples of adjective clauses in complex sentences:
Simple: I lost the most beautiful pen yesterday.
Complex: I lost the pen which was most beautiful.
Simple: He was a remarkable man.
Complex: He was a man who was remarkable.
Simple: I want an extensive encyclopedia.
Complex: I want an encyclopedia which is extensive.


For words that are adverbs, you have to make an adverb clause.
Example:
Simple: He is too weak to carry this heavy bag.
Complex: He is so weak that he cannot carry that heavy bag.
Simple: He is working relentlessly to finish the work.
Complex: He is relentlessly working so that he can finish the work.
Simple: He was born in the year of liberation war.
Complex: He was born when it was the year of liberation war.

Rule 3:

কিছু কিছু phrase কে clause এ রূপান্তর করে complex sentence তৈরি করার জন্যে কিছু নির্দিষ্ট নিয়ম রয়েছে। সেগুলো হল –

Because of  = clause + because/as/since + clause.

Example:
Simple: I could not do it because of my illness.
Complex: I could not do it because I was ill.
Or, I could not do it as I was ill.
Or, I could not do it since I was ill.

At the time of (indcation of time)= when + clause + clause / clause + When + clause.

Example:
Simple: At the time of my birth, my father was abroad.
Complex: When I was born, my father was abroad.

In spite of/ despite = though/although + clause + clause.

Example:
Simple: In spite of being a good student, he could not do well on the exam.
Complex: Although he is a good student, he could not do well on the exam.
Simple: Despite being sick, Robin went to school.
Complex: Though Robin was sick, he went to school.

Without + v1(ing) = if + clause + clause. / clause + unless + clause.

Example:
Simple: Without playing well, we cannot win this match.
Complex: If we do not play well, we cannot win this match.
Or, We cannot win this match unless we play well.
Simple: Without being there myself, I cannot do it.
Complex: If I am not there myself, I cannot do it.
Or, I cannot do it unless I’m there myself.

Too . . (an adjective) . . too = clause + so . .(the adjective). . that + clause.

Example:
Simple: He is too weak to continue walking.
Complex: He is so weak that he cannot walk.
Simple: They are too strong to lose.
Complex: They are so strong that they cannot lose.
Note: (Connector – ‘so that’ requires the modal – ‘can/could’ in the following clause.)

Poem: Two mothers remembered

 Two Mothers Remembered Joann Snow Duncanson I had two Mothers two Mothers I claim Two different people, yet with the same name. Two separat...