Proverbs
đĻProverb - āĻĒ্āĻ°āĻŦাāĻĻ
• Proverbs play a vital role in English language as well as our daily lives. Some common proverbs are given for u!
Translation (ā§§ā§Ļā§ĻāĻি āĻĒ্āĻ°āĻŦাāĻĻ āĻŦাāĻ্āĻ¯)
ā§Ļā§§. āĻāĻˇāĻ¤ে āĻāĻˇāĻ¤ে āĻĒাāĻĨāĻ°āĻ āĻ্āĻˇā§ āĻšā§।
= Constant dripping wears out the stone.
ā§Ļā§¨. āĻāĻĒāĻ¨ āĻাā§ে āĻুāĻুāĻ° āĻ°াāĻা।
= Every dog is a lion at home.
ā§Ļā§Š. āĻĄোāĻ˛ āĻāĻ°া āĻāĻļা āĻāĻ° āĻুāĻ˛ো āĻāĻ°া āĻাāĻ।
= Extravagant hopes lead to complete disappointment.
ā§Ļā§Ē. āĻ¨িāĻেāĻ° āĻĒাāĻ¯়ে āĻুāĻĄ়াāĻ˛ āĻŽাāĻ°া ।
= To dig one’s own grave.
ā§Ļā§Ģ. āĻāĻ āĻ¨্āĻ¤ āĻŽুāĻ˛ো āĻĒāĻ¤্āĻ¤āĻ¨ে āĻেāĻ¨া āĻ¯াāĻ¯় ।
= Morning shows the day.
ā§Ļā§Ŧ. āĻāĻ˛ুāĻŦāĻ¨ে āĻŽুāĻ্āĻ¤ো āĻāĻĄ়াāĻ¨ো ।
= Pearls before swine.
ā§Ļā§. āĻā§āĻĒাāĻ¤েāĻ° āĻāĻĄ়ি āĻিā§āĻĒাāĻ¤ে āĻ¯াāĻ¯়।
= Ill got, ill spent.
ā§Ļā§Ž. āĻāĻāĻŦাāĻ° āĻ¨া āĻĒাāĻ°িāĻ˛ে āĻĻেāĻ āĻļāĻ¤āĻŦাāĻ° ।
= If at first try you don’t succeed, try, try again!
ā§Ļā§¯. āĻāĻ¤ āĻšাāĻ¤ি āĻেāĻ˛ āĻ¤āĻ˛, āĻŽāĻļা āĻŦāĻ˛ে āĻāĻ¤ āĻāĻ˛ ।
= Fools rush in where angels fear to tread.
ā§§ā§Ļ. āĻāĻŽ āĻĒাāĻ¨িāĻ° āĻŽাāĻ āĻŦেāĻļ āĻĒাāĻ¨িāĻ¤ে āĻāĻ āĻ˛ে āĻ āĻŽাāĻে āĻŦেāĻļ āĻ˛াāĻĢাāĻ˛াāĻĢি āĻāĻ°ে ।
= Being unnecessarily flashy is pointless
ā§§ā§§. āĻাঁāĻা āĻĻিāĻ¯়ে āĻাঁāĻা āĻ¤োāĻ˛া ।
= Using a thorn to remove a thorn.
ā§§ā§¨. āĻাāĻা āĻাāĻ¯়ে āĻ¨ুāĻ¨েāĻ° āĻিāĻে ।
= To add insult to injury.
ā§§ā§Š. āĻাāĻ¨া āĻāĻ°ুāĻ° āĻিāĻ¨্āĻ¨ āĻĒāĻĨ ।
= The fool strays from the safe path.
ā§§ā§Ē. āĻাāĻ°āĻ āĻĒৌāĻˇ āĻŽাāĻ¸, āĻাāĻ°āĻ āĻ¸āĻ°্āĻŦāĻ¨াāĻļ ।
= One’s harvest month, is another’s complete devastation.
ā§§ā§Ģ. āĻŦিāĻĒāĻĻ āĻāĻāĻ¨āĻ āĻāĻা āĻāĻ¸ে āĻ¨া।
= Misfortune never comes alon.
ā§§ā§Ŧ. āĻā§েāĻ° āĻ āĻ§িāĻ āĻŦ্āĻ¯ā§ āĻāĻ°ো āĻ¨া।
= Do not live above your means.
ā§§ā§. āĻিāĻ¨āĻ¤ে āĻĒাāĻāĻ˛ āĻŦেāĻāĻ¤ে āĻাāĻāĻ˛
= Necessity never makes a bargain.
ā§§ā§Ž. āĻুāĻুāĻ°েāĻ° āĻĒেāĻে āĻি āĻŽāĻে āĻ¨া।
= Habit is the second nature.
ā§§ā§¯. āĻুāĻŽিāĻ°েāĻ° āĻ¸āĻ্āĻে āĻŦিāĻŦাāĻĻ āĻāĻ°ে āĻāĻ˛ে āĻŦাāĻ¸
= It is hard to sit at Rome and strike with the Pope.
ā§¨ā§Ļ. āĻ¯াāĻ° āĻোāĻ¨ āĻুāĻŖ āĻ¨াāĻ āĻ¤াāĻ° āĻāĻĒাāĻ˛ে āĻāĻুāĻ¨
= It is a pity, he is good for nothing.
ā§¨ā§§. āĻাāĻāĻ¤ে āĻাāĻāĻ¤ে āĻাā§েāĻ¨
= Practice makes a man perfect.
ā§¨ā§¨. āĻāĻ°ে āĻĒোā§া āĻāĻ°ু āĻ¸িঁāĻĻুāĻ°ে āĻŽেāĻ āĻĻেāĻāĻ˛ে āĻĄāĻ°াā§
= A burnt child dreads the fire.
ā§¨ā§Š. āĻেঁā§ো āĻ¯োāĻী āĻিāĻ āĻĒাā§ āĻ¨া
= A prophet is not honoured in his own country.
ā§¨ā§Ē. āĻ āĻ§ীāĻ¨āĻ¤া āĻ āĻĒেāĻ্āĻˇা āĻŽৃāĻ¤্āĻ¯ু āĻļ্āĻ°েā§
= Even death is preferable to bondage.
ā§¨ā§Ģ. āĻ¸ে āĻšাā§ে āĻšাā§ে āĻĻুāĻˇ্āĻ
= He is wicked to the backbone.
ā§¨ā§Ŧ. āĻাāĻ āĻাāĻ āĻ াঁāĻ āĻ াঁāĻ
= Brothers will part.
ā§¨ā§. āĻুāĻু āĻĻেāĻেāĻ, āĻĢাঁāĻĻ āĻĻেāĻ āĻ¨ি।
= You must not see things with half an eye.
ā§¨ā§Ž. āĻেāĻ¨া āĻŦাāĻŽুāĻ¨েāĻ° āĻĒৈāĻ¤াāĻ° āĻĻāĻ°āĻাāĻ° āĻšā§ āĻ¨া।
= Good wine needs no bush.
ā§¨ā§¯. āĻোāĻেāĻ° āĻā§াāĻ˛ āĻšāĻ˛েāĻ āĻŽāĻ¨েāĻ° āĻā§াāĻ˛ āĻšā§।
= Out of sight, out of mind.
ā§Šā§Ļ. āĻোāĻ° āĻĒাāĻ˛াāĻ˛ে āĻŦুāĻĻ্āĻ§ি āĻŦাā§ে।
= To lock the stable when the mare is stolen.
ā§Šā§§. āĻোāĻ°া āĻ¨া āĻļোāĻ¨ে āĻ§āĻ°্āĻŽেāĻ° āĻাāĻšিāĻ¨ী।
= The devil would not listen to the scriptures.
ā§Šā§¨. āĻোāĻ°ে āĻোāĻ°ে āĻŽাāĻ¸āĻ¤ুāĻ¤ āĻাāĻ।
= Birds of a feather flock together.
ā§Šā§Š. āĻাāĻাā§ āĻাāĻা āĻāĻ¨ে।
= Money begets money.
ā§Šā§Ē. āĻ াāĻুāĻ° āĻāĻ°ে āĻেāĻ°ে, āĻ াāĻŽি āĻāĻ˛া āĻাāĻ āĻ¨া।
= A guilty mind is always suspicious.
ā§Šā§Ģ. āĻাāĻে āĻাঁāĻ াāĻ˛ āĻোঁāĻĢে āĻ¤েāĻ˛।
= To count one’s chickens before they are hatched.
ā§Šā§Ŧ. āĻŽāĻ°া āĻšাāĻ¤ি āĻ˛াāĻ āĻাāĻা।
= The very ruins of greatness are great.
ā§Šā§. āĻāĻ˛ে āĻুāĻŽিāĻ° āĻĄাāĻাā§ āĻŦাāĻ।
= Between the devil and the deep sea.
ā§Šā§Ž. āĻŽāĻļা āĻŽাāĻ°āĻ¤ে āĻাāĻŽাāĻ¨ āĻĻাāĻা।
= To break a butterfly on a wheel.
ā§Šā§¯. āĻĻুāĻ§ āĻāĻ˛া āĻĻিā§ে āĻাāĻ˛āĻ¸াāĻĒ āĻĒোāĻˇা।
= To cherish a serpent in one’s bossom.
ā§Ēā§Ļ. āĻāĻ āĻŽাāĻে āĻļীāĻ¤ āĻ¯াā§ āĻ¨া
= One swallow does not make a summer.
ā§Ēā§§. āĻāĻ āĻšাāĻ¤ে āĻ¤াāĻ˛ি āĻŦাāĻে āĻ¨া
= It takes two to make a quarrel.
ā§Ēā§¨. āĻāĻ¸্āĻ¤াāĻĻেāĻ° āĻŽাāĻ° āĻļেāĻˇ āĻ°াāĻ¤ে
= All’s well that ends well.
ā§Ēā§Š. āĻāĻ°্āĻ āĻ¨াāĻ, āĻāĻˇ্āĻ āĻ¨াāĻ
= Out of debt, out of danger.
ā§Ēā§Ē. āĻāĻ¤ āĻ§াāĻ¨ে āĻāĻ¤ āĻাāĻ˛ āĻŦুāĻāĻŦে
= you will know now what’s what.
ā§Ēā§Ģ. āĻাঁāĻাā§ āĻ¨া āĻ¨োā§াāĻ˛ে āĻŦাঁāĻļ āĻĒাāĻāĻ˛ে āĻāĻ°ে āĻ্āĻ¯াāĻļ āĻ্āĻ¯াāĻļ
= To strike the iron while it is hot.
ā§Ēā§Ŧ. āĻাāĻ°ো āĻĒৌāĻˇ āĻŽাāĻ¸ āĻাāĻ°ো āĻ¸āĻ°্āĻŦāĻ¨াāĻļ
= What is sport to the cat is death to the rat.
ā§Ēā§. āĻাāĻ¨ āĻাāĻ¨āĻ˛ে āĻŽাāĻĨা āĻāĻ¸ে
= Given the one, the other will follow.
ā§Ēā§Ž. āĻ āĻ¤ি āĻাāĻ˛াāĻেāĻ° āĻāĻ˛াā§ āĻĻā§ি
= Too much cunning over reaches itself.
ā§Ēā§¯. āĻ āĻ¤ি āĻ˛োāĻে āĻ¤াāĻ¤ি āĻ¨āĻˇ্āĻ
= Grasp all,lose all.
ā§Ģā§Ļ. āĻাāĻŦিā§া āĻāĻ°িāĻ āĻাāĻ
= Look before you leap
ā§Ģā§§. āĻ āĻ§িāĻ āĻ¸āĻ¨্āĻ¨্āĻ¯াāĻ¸ীāĻ¤ে āĻাāĻāĻ¨ āĻ¨āĻˇ্āĻ
= Too many cooks spoil the broth
ā§Ģā§¨. āĻ āĻ¤ি āĻāĻ্āĻ¤ি āĻোāĻ°েāĻ° āĻ˛āĻ্āĻˇāĻŖ
= Too much courtesy, too much craft.
ā§Ģā§Š. āĻ āĻাāĻŦে āĻ¸্āĻŦāĻাāĻŦ āĻ¨āĻˇ্āĻ
= Necessity knows no law
ā§Ģā§Ē. āĻ āĻ¤ি āĻĻāĻ°্āĻĒে āĻšāĻ¤ āĻ˛ংāĻা।
= Pride goes before its fall.
ā§Ģā§Ģ. āĻāĻĒāĻ¨ি āĻŦাঁāĻāĻ˛ে āĻŦাāĻĒেāĻ° āĻ¨াāĻŽ
= Self preservation is the first law of nature.
ā§Ģā§Ŧ. āĻ āĻšিংāĻ¸া āĻĒāĻ°āĻŽ āĻ§āĻ°্āĻŽ
= Non-violence is a supreme virtue
ā§Ģā§. āĻ āĻ¸াāĻ°েāĻ° āĻ¤āĻ°্āĻāĻ¨ āĻāĻ°্āĻāĻ¨āĻ āĻ¸াāĻ°
= Empty vessels sound much.
ā§Ģā§Ž. āĻā§ āĻŦুāĻে āĻŦ্āĻ¯ā§ āĻāĻ°
= Cut your coat according to your cloth.
ā§Ģā§¯. āĻāĻ¸āĻ˛েāĻ° āĻেā§ে āĻ¸ুāĻĻ āĻŽিāĻˇ্āĻি
= Interest is sweeter than principal.
ā§Ŧā§Ļ. āĻ¯েāĻŽāĻ¨ āĻāĻ°্āĻŽ āĻ¤েāĻŽāĻ¨ āĻĢāĻ˛।
= As you sow, so you reap.
ā§Ŧā§§. āĻ¸āĻ¤āĻ¤াāĻ āĻ¸āĻ°্āĻŦোā§āĻৃāĻˇ্āĻ āĻĒāĻ¨্āĻĨা।
= Honesty is the best policy.
ā§Ŧā§¨. āĻ¸āĻŦ āĻাāĻ˛ āĻ¤াāĻ° āĻļেāĻˇ āĻাāĻ˛ āĻ¯াāĻ°।
= All’s well that ends well.
ā§Ŧā§Š. āĻĻāĻļেāĻ° āĻ˛াāĻ°্āĻ ি āĻāĻেāĻ° āĻŦোāĻা।
= Many a little makes a mickle.
ā§Ŧā§Ē. āĻŦিāĻĒāĻĻ āĻāĻāĻ¨ো āĻāĻা āĻāĻ¸ে āĻ¨া।
= Misfortune never comes alone.
ā§Ŧā§Ģ. āĻ¨াāĻ āĻŽাāĻŽাāĻ° āĻেā§ে āĻাāĻ¨া āĻŽাāĻŽা āĻাāĻ˛।
= Something is better than nothing.
ā§Ŧā§Ŧ. āĻŽাāĻ¨ুāĻˇ āĻŽাāĻ¤্āĻ°āĻ āĻুāĻ˛ āĻāĻ°ে।
= To err is human.
ā§Ŧā§. āĻ¸āĻŽā§েāĻ° āĻāĻ āĻĢোঁā§ āĻ āĻ¸āĻŽā§েāĻ° āĻĻāĻļ āĻĢোঁā§।
= A stitch in time save nine.
ā§Ŧā§Ž. āĻ¨াāĻāĻ¤ে āĻ¨া āĻাāĻ¨āĻ˛ে āĻāĻ াāĻ¨ āĻŦাঁāĻা।
= A bad workman quarrels with his tools.
ā§Ŧā§¯. āĻāĻ āĻ¨্āĻ¤ āĻŽুāĻ˛ো āĻĒāĻ¤্āĻ¤āĻ¨েāĻ āĻেāĻ¨া āĻ¯াā§।
= Morning shows the day.
ā§ā§Ļ. āĻিāĻ্āĻˇাāĻ° āĻাāĻ˛ āĻাঁā§া āĻāĻাঁā§া।
= Beggars must not be choosers.
ā§ā§§. āĻĸিāĻ˛āĻি āĻŽাāĻ°āĻ˛ে āĻĒাāĻāĻেāĻ˛āĻি āĻেāĻ¤ে āĻšā§।
= Tit for tat.
ā§ā§¨. āĻŽāĻ¨্āĻ¤্āĻ°েāĻ° āĻ¸াāĻ§āĻ¨ āĻিংāĻŦ āĻļāĻ°ীāĻ° āĻĒāĻ¤āĻ¨।
= Do or die.
ā§ā§Š. āĻŦাāĻĒ āĻা āĻŦেāĻ।
= Like father, like son.
ā§ā§Ē. āĻ¨াāĻ¨া āĻŽুāĻ¨িāĻ° āĻ¨া āĻĒāĻĨ।
= Many men, many minds.
ā§ā§Ģ āĻĒ্āĻ°ā§োāĻāĻ¨āĻ āĻāĻŦিāĻˇ্āĻাāĻ°েāĻ° āĻĒ্āĻ°āĻ¸ূāĻ¤ি।
= Necessity is the mother of invention.
ā§ā§Ŧ. āĻ¯āĻ¤ āĻāĻ°্āĻে āĻ¤āĻ¤ āĻŦāĻ°্āĻˇে āĻ¨া।
= Barking dogs seldom bite.
ā§ā§. āĻ¯āĻ¤āĻ্āĻˇāĻŖ āĻļ্āĻŦাāĻ¸ āĻ¤āĻ¤āĻ্āĻˇāĻŖ āĻāĻļ।
= While there is life there is hope.
ā§ā§Ž. āĻāĻ āĻŽাāĻে āĻļীāĻ¤ āĻ¯াā§ āĻ¨া।
= One swallow doesn’t make a summer.
ā§ā§¯. āĻাāĻাā§ āĻাāĻা āĻāĻ¨ে।
= Money begets money
ā§Žā§Ļ. āĻāĻāĻāĻ āĻāĻ°āĻ˛েāĻ āĻ¸োāĻ¨া āĻšā§ āĻ¨া।
= All that glitters is not gold.
ā§Žā§§. āĻোāĻ° āĻ¯াāĻ° āĻŽুāĻ˛ুāĻ āĻ¤াāĻ°।
= Might is right
ā§Žā§¨. āĻāĻ্āĻা āĻĨাāĻāĻ˛ে āĻāĻĒাā§ āĻšā§।
= Where there is a will, there is a way.
ā§Žā§Š. āĻোāĻ°ে āĻোāĻ°ে āĻŽাāĻ¸āĻ¤ুāĻ¤ো āĻাāĻ।
= Birds of the same feather flock together.
ā§Žā§Ē. āĻাāĻ āĻ¤াāĻ° āĻĢāĻ˛ে āĻĒāĻ°িāĻā§।
= A tree is known by its fruits.
ā§Žā§Ģ. āĻাāĻা āĻāĻĒāĻ¨ āĻĒ্āĻ°াāĻŖ āĻŦাঁāĻা।
= Every one for himself.
ā§Žā§Ŧ. āĻā§ āĻŦুāĻে āĻŦ্āĻ¯ā§ āĻāĻ°।
= Cut your coat according to your cloth.
ā§Žā§. āĻ্āĻাāĻ¨āĻ āĻļāĻ্āĻ¤ি।
= Knowledge is power.
ā§Žā§Ž. āĻāĻāĻ¤াāĻ āĻŦāĻ˛।
= Unity is strength.
ā§Žā§¯. āĻ āĻ˛্āĻĒ āĻŦিāĻĻ্āĻ¯া āĻā§āĻ্āĻāĻ°ী।
= A little learning is a dangerous thing.
ā§¯ā§Ļ. āĻ āĻ¸āĻŽā§েāĻ° āĻŦāĻ¨্āĻ§ুāĻ āĻĒ্āĻ°āĻৃāĻ¤ āĻŦāĻ¨্āĻ§ু।
= A friend in need is a friend indeed.
ā§¯ā§§. āĻāĻāĻ¤াā§ āĻāĻ¤্āĻĨাāĻ¨, āĻŦিāĻেāĻĻে āĻĒāĻ¤āĻ¨।
= United we stand, divided we fail.
ā§¯ā§¨. āĻ āĻĒāĻā§ āĻāĻ°ো āĻ¨া, āĻ āĻাāĻŦāĻ āĻšāĻŦে āĻ¨া।
= Waste not, want not.
ā§¯ā§Š. āĻ āĻ¸াāĻ°েāĻ° āĻ¤āĻ°্āĻāĻ¨ āĻāĻ°্āĻāĻ¨ āĻ¸্āĻ¯াāĻ°।
= Empty vessel sounds much.
ā§¯ā§Ē. āĻāĻĒāĻ¨ āĻāĻ°āĻাā§ āĻ¤েāĻ˛ āĻĻাāĻ।
= Oil your own machine.
ā§¯ā§Ģ. āĻāĻˇ্āĻ āĻŦিāĻ¨া āĻেāĻˇ্āĻ āĻŽেāĻ˛ে āĻ¨া।
= No pains, no gains.
ā§¯ā§Ŧ. āĻā§āĻ˛া āĻ§ূāĻ˛ে āĻŽā§āĻ˛া āĻ¯াā§ āĻ¨া।
= Black will take no other hue.
ā§¯ā§. āĻāĻĒāĻ¨ āĻাāĻ˛ āĻ¤ো āĻāĻāĻ¤ āĻাāĻ˛ো।
= To the pure all things are pure.
ā§¯ā§Ž. āĻāĻĒāĻĻেāĻļেāĻ° āĻেā§ে āĻĻৃāĻˇ্āĻাāĻ¨্āĻ¤ āĻাāĻ˛ো।
= Example is better than precept.
ā§¯ā§¯. āĻ¨্āĻ¯াংāĻাāĻ° āĻ¨াāĻ āĻŦাāĻāĻĒাāĻ°েāĻ° āĻāĻ¯়। -
Translation (ā§§ā§Ļā§ĻāĻি āĻĒ্āĻ°āĻŦাāĻĻ āĻŦাāĻ্āĻ¯)
ā§Ļā§§. āĻāĻˇāĻ¤ে āĻāĻˇāĻ¤ে āĻĒাāĻĨāĻ°āĻ āĻ্āĻˇā§ āĻšā§।
= Constant dripping wears out the stone.
ā§Ļā§¨. āĻāĻĒāĻ¨ āĻাā§ে āĻুāĻুāĻ° āĻ°াāĻা।
= Every dog is a lion at home.
ā§Ļā§Š. āĻĄোāĻ˛ āĻāĻ°া āĻāĻļা āĻāĻ° āĻুāĻ˛ো āĻāĻ°া āĻাāĻ।
= Extravagant hopes lead to complete disappointment.
ā§Ļā§Ē. āĻ¨িāĻেāĻ° āĻĒাāĻ¯়ে āĻুāĻĄ়াāĻ˛ āĻŽাāĻ°া ।
= To dig one’s own grave.
ā§Ļā§Ģ. āĻāĻ āĻ¨্āĻ¤ āĻŽুāĻ˛ো āĻĒāĻ¤্āĻ¤āĻ¨ে āĻেāĻ¨া āĻ¯াāĻ¯় ।
= Morning shows the day.
ā§Ļā§Ŧ. āĻāĻ˛ুāĻŦāĻ¨ে āĻŽুāĻ্āĻ¤ো āĻāĻĄ়াāĻ¨ো ।
= Pearls before swine.
ā§Ļā§. āĻā§āĻĒাāĻ¤েāĻ° āĻāĻĄ়ি āĻিā§āĻĒাāĻ¤ে āĻ¯াāĻ¯়।
= Ill got, ill spent.
ā§Ļā§Ž. āĻāĻāĻŦাāĻ° āĻ¨া āĻĒাāĻ°িāĻ˛ে āĻĻেāĻ āĻļāĻ¤āĻŦাāĻ° ।
= If at first try you don’t succeed, try, try again!
ā§Ļā§¯. āĻāĻ¤ āĻšাāĻ¤ি āĻেāĻ˛ āĻ¤āĻ˛, āĻŽāĻļা āĻŦāĻ˛ে āĻāĻ¤ āĻāĻ˛ ।
= Fools rush in where angels fear to tread.
ā§§ā§Ļ. āĻāĻŽ āĻĒাāĻ¨িāĻ° āĻŽাāĻ āĻŦেāĻļ āĻĒাāĻ¨িāĻ¤ে āĻāĻ āĻ˛ে āĻ āĻŽাāĻে āĻŦেāĻļ āĻ˛াāĻĢাāĻ˛াāĻĢি āĻāĻ°ে ।
= Being unnecessarily flashy is pointless
ā§§ā§§. āĻাঁāĻা āĻĻিāĻ¯়ে āĻাঁāĻা āĻ¤োāĻ˛া ।
= Using a thorn to remove a thorn.
ā§§ā§¨. āĻাāĻা āĻাāĻ¯়ে āĻ¨ুāĻ¨েāĻ° āĻিāĻে ।
= To add insult to injury.
ā§§ā§Š. āĻাāĻ¨া āĻāĻ°ুāĻ° āĻিāĻ¨্āĻ¨ āĻĒāĻĨ ।
= The fool strays from the safe path.
ā§§ā§Ē. āĻাāĻ°āĻ āĻĒৌāĻˇ āĻŽাāĻ¸, āĻাāĻ°āĻ āĻ¸āĻ°্āĻŦāĻ¨াāĻļ ।
= One’s harvest month, is another’s complete devastation.
ā§§ā§Ģ. āĻŦিāĻĒāĻĻ āĻāĻāĻ¨āĻ āĻāĻা āĻāĻ¸ে āĻ¨া।
= Misfortune never comes alon.
ā§§ā§Ŧ. āĻā§েāĻ° āĻ āĻ§িāĻ āĻŦ্āĻ¯ā§ āĻāĻ°ো āĻ¨া।
= Do not live above your means.
ā§§ā§. āĻিāĻ¨āĻ¤ে āĻĒাāĻāĻ˛ āĻŦেāĻāĻ¤ে āĻাāĻāĻ˛
= Necessity never makes a bargain.
ā§§ā§Ž. āĻুāĻুāĻ°েāĻ° āĻĒেāĻে āĻি āĻŽāĻে āĻ¨া।
= Habit is the second nature.
ā§§ā§¯. āĻুāĻŽিāĻ°েāĻ° āĻ¸āĻ্āĻে āĻŦিāĻŦাāĻĻ āĻāĻ°ে āĻāĻ˛ে āĻŦাāĻ¸
= It is hard to sit at Rome and strike with the Pope.
ā§¨ā§Ļ. āĻ¯াāĻ° āĻোāĻ¨ āĻুāĻŖ āĻ¨াāĻ āĻ¤াāĻ° āĻāĻĒাāĻ˛ে āĻāĻুāĻ¨
= It is a pity, he is good for nothing.
ā§¨ā§§. āĻাāĻāĻ¤ে āĻাāĻāĻ¤ে āĻাā§েāĻ¨
= Practice makes a man perfect.
ā§¨ā§¨. āĻāĻ°ে āĻĒোā§া āĻāĻ°ু āĻ¸িঁāĻĻুāĻ°ে āĻŽেāĻ āĻĻেāĻāĻ˛ে āĻĄāĻ°াā§
= A burnt child dreads the fire.
ā§¨ā§Š. āĻেঁā§ো āĻ¯োāĻী āĻিāĻ āĻĒাā§ āĻ¨া
= A prophet is not honoured in his own country.
ā§¨ā§Ē. āĻ āĻ§ীāĻ¨āĻ¤া āĻ āĻĒেāĻ্āĻˇা āĻŽৃāĻ¤্āĻ¯ু āĻļ্āĻ°েā§
= Even death is preferable to bondage.
ā§¨ā§Ģ. āĻ¸ে āĻšাā§ে āĻšাā§ে āĻĻুāĻˇ্āĻ
= He is wicked to the backbone.
ā§¨ā§Ŧ. āĻাāĻ āĻাāĻ āĻ াঁāĻ āĻ াঁāĻ
= Brothers will part.
ā§¨ā§. āĻুāĻু āĻĻেāĻেāĻ, āĻĢাঁāĻĻ āĻĻেāĻ āĻ¨ি।
= You must not see things with half an eye.
ā§¨ā§Ž. āĻেāĻ¨া āĻŦাāĻŽুāĻ¨েāĻ° āĻĒৈāĻ¤াāĻ° āĻĻāĻ°āĻাāĻ° āĻšā§ āĻ¨া।
= Good wine needs no bush.
ā§¨ā§¯. āĻোāĻেāĻ° āĻā§াāĻ˛ āĻšāĻ˛েāĻ āĻŽāĻ¨েāĻ° āĻā§াāĻ˛ āĻšā§।
= Out of sight, out of mind.
ā§Šā§Ļ. āĻোāĻ° āĻĒাāĻ˛াāĻ˛ে āĻŦুāĻĻ্āĻ§ি āĻŦাā§ে।
= To lock the stable when the mare is stolen.
ā§Šā§§. āĻোāĻ°া āĻ¨া āĻļোāĻ¨ে āĻ§āĻ°্āĻŽেāĻ° āĻাāĻšিāĻ¨ী।
= The devil would not listen to the scriptures.
ā§Šā§¨. āĻোāĻ°ে āĻোāĻ°ে āĻŽাāĻ¸āĻ¤ুāĻ¤ āĻাāĻ।
= Birds of a feather flock together.
ā§Šā§Š. āĻাāĻাā§ āĻাāĻা āĻāĻ¨ে।
= Money begets money.
ā§Šā§Ē. āĻ াāĻুāĻ° āĻāĻ°ে āĻেāĻ°ে, āĻ াāĻŽি āĻāĻ˛া āĻাāĻ āĻ¨া।
= A guilty mind is always suspicious.
ā§Šā§Ģ. āĻাāĻে āĻাঁāĻ াāĻ˛ āĻোঁāĻĢে āĻ¤েāĻ˛।
= To count one’s chickens before they are hatched.
ā§Šā§Ŧ. āĻŽāĻ°া āĻšাāĻ¤ি āĻ˛াāĻ āĻাāĻা।
= The very ruins of greatness are great.
ā§Šā§. āĻāĻ˛ে āĻুāĻŽিāĻ° āĻĄাāĻাā§ āĻŦাāĻ।
= Between the devil and the deep sea.
ā§Šā§Ž. āĻŽāĻļা āĻŽাāĻ°āĻ¤ে āĻাāĻŽাāĻ¨ āĻĻাāĻা।
= To break a butterfly on a wheel.
ā§Šā§¯. āĻĻুāĻ§ āĻāĻ˛া āĻĻিā§ে āĻাāĻ˛āĻ¸াāĻĒ āĻĒোāĻˇা।
= To cherish a serpent in one’s bossom.
ā§Ēā§Ļ. āĻāĻ āĻŽাāĻে āĻļীāĻ¤ āĻ¯াā§ āĻ¨া
= One swallow does not make a summer.
ā§Ēā§§. āĻāĻ āĻšাāĻ¤ে āĻ¤াāĻ˛ি āĻŦাāĻে āĻ¨া
= It takes two to make a quarrel.
ā§Ēā§¨. āĻāĻ¸্āĻ¤াāĻĻেāĻ° āĻŽাāĻ° āĻļেāĻˇ āĻ°াāĻ¤ে
= All’s well that ends well.
ā§Ēā§Š. āĻāĻ°্āĻ āĻ¨াāĻ, āĻāĻˇ্āĻ āĻ¨াāĻ
= Out of debt, out of danger.
ā§Ēā§Ē. āĻāĻ¤ āĻ§াāĻ¨ে āĻāĻ¤ āĻাāĻ˛ āĻŦুāĻāĻŦে
= you will know now what’s what.
ā§Ēā§Ģ. āĻাঁāĻাā§ āĻ¨া āĻ¨োā§াāĻ˛ে āĻŦাঁāĻļ āĻĒাāĻāĻ˛ে āĻāĻ°ে āĻ্āĻ¯াāĻļ āĻ্āĻ¯াāĻļ
= To strike the iron while it is hot.
ā§Ēā§Ŧ. āĻাāĻ°ো āĻĒৌāĻˇ āĻŽাāĻ¸ āĻাāĻ°ো āĻ¸āĻ°্āĻŦāĻ¨াāĻļ
= What is sport to the cat is death to the rat.
ā§Ēā§. āĻাāĻ¨ āĻাāĻ¨āĻ˛ে āĻŽাāĻĨা āĻāĻ¸ে
= Given the one, the other will follow.
ā§Ēā§Ž. āĻ āĻ¤ি āĻাāĻ˛াāĻেāĻ° āĻāĻ˛াā§ āĻĻā§ি
= Too much cunning over reaches itself.
ā§Ēā§¯. āĻ āĻ¤ি āĻ˛োāĻে āĻ¤াāĻ¤ি āĻ¨āĻˇ্āĻ
= Grasp all,lose all.
ā§Ģā§Ļ. āĻাāĻŦিā§া āĻāĻ°িāĻ āĻাāĻ
= Look before you leap
ā§Ģā§§. āĻ āĻ§িāĻ āĻ¸āĻ¨্āĻ¨্āĻ¯াāĻ¸ীāĻ¤ে āĻাāĻāĻ¨ āĻ¨āĻˇ্āĻ
= Too many cooks spoil the broth
ā§Ģā§¨. āĻ āĻ¤ি āĻāĻ্āĻ¤ি āĻোāĻ°েāĻ° āĻ˛āĻ্āĻˇāĻŖ
= Too much courtesy, too much craft.
ā§Ģā§Š. āĻ āĻাāĻŦে āĻ¸্āĻŦāĻাāĻŦ āĻ¨āĻˇ্āĻ
= Necessity knows no law
ā§Ģā§Ē. āĻ āĻ¤ি āĻĻāĻ°্āĻĒে āĻšāĻ¤ āĻ˛ংāĻা।
= Pride goes before its fall.
ā§Ģā§Ģ. āĻāĻĒāĻ¨ি āĻŦাঁāĻāĻ˛ে āĻŦাāĻĒেāĻ° āĻ¨াāĻŽ
= Self preservation is the first law of nature.
ā§Ģā§Ŧ. āĻ āĻšিংāĻ¸া āĻĒāĻ°āĻŽ āĻ§āĻ°্āĻŽ
= Non-violence is a supreme virtue
ā§Ģā§. āĻ āĻ¸াāĻ°েāĻ° āĻ¤āĻ°্āĻāĻ¨ āĻāĻ°্āĻāĻ¨āĻ āĻ¸াāĻ°
= Empty vessels sound much.
ā§Ģā§Ž. āĻā§ āĻŦুāĻে āĻŦ্āĻ¯ā§ āĻāĻ°
= Cut your coat according to your cloth.
ā§Ģā§¯. āĻāĻ¸āĻ˛েāĻ° āĻেā§ে āĻ¸ুāĻĻ āĻŽিāĻˇ্āĻি
= Interest is sweeter than principal.
ā§Ŧā§Ļ. āĻ¯েāĻŽāĻ¨ āĻāĻ°্āĻŽ āĻ¤েāĻŽāĻ¨ āĻĢāĻ˛।
= As you sow, so you reap.
ā§Ŧā§§. āĻ¸āĻ¤āĻ¤াāĻ āĻ¸āĻ°্āĻŦোā§āĻৃāĻˇ্āĻ āĻĒāĻ¨্āĻĨা।
= Honesty is the best policy.
ā§Ŧā§¨. āĻ¸āĻŦ āĻাāĻ˛ āĻ¤াāĻ° āĻļেāĻˇ āĻাāĻ˛ āĻ¯াāĻ°।
= All’s well that ends well.
ā§Ŧā§Š. āĻĻāĻļেāĻ° āĻ˛াāĻ°্āĻ ি āĻāĻেāĻ° āĻŦোāĻা।
= Many a little makes a mickle.
ā§Ŧā§Ē. āĻŦিāĻĒāĻĻ āĻāĻāĻ¨ো āĻāĻা āĻāĻ¸ে āĻ¨া।
= Misfortune never comes alone.
ā§Ŧā§Ģ. āĻ¨াāĻ āĻŽাāĻŽাāĻ° āĻেā§ে āĻাāĻ¨া āĻŽাāĻŽা āĻাāĻ˛।
= Something is better than nothing.
ā§Ŧā§Ŧ. āĻŽাāĻ¨ুāĻˇ āĻŽাāĻ¤্āĻ°āĻ āĻুāĻ˛ āĻāĻ°ে।
= To err is human.
ā§Ŧā§. āĻ¸āĻŽā§েāĻ° āĻāĻ āĻĢোঁā§ āĻ āĻ¸āĻŽā§েāĻ° āĻĻāĻļ āĻĢোঁā§।
= A stitch in time save nine.
ā§Ŧā§Ž. āĻ¨াāĻāĻ¤ে āĻ¨া āĻাāĻ¨āĻ˛ে āĻāĻ াāĻ¨ āĻŦাঁāĻা।
= A bad workman quarrels with his tools.
ā§Ŧā§¯. āĻāĻ āĻ¨্āĻ¤ āĻŽুāĻ˛ো āĻĒāĻ¤্āĻ¤āĻ¨েāĻ āĻেāĻ¨া āĻ¯াā§।
= Morning shows the day.
ā§ā§Ļ. āĻিāĻ্āĻˇাāĻ° āĻাāĻ˛ āĻাঁā§া āĻāĻাঁā§া।
= Beggars must not be choosers.
ā§ā§§. āĻĸিāĻ˛āĻি āĻŽাāĻ°āĻ˛ে āĻĒাāĻāĻেāĻ˛āĻি āĻেāĻ¤ে āĻšā§।
= Tit for tat.
ā§ā§¨. āĻŽāĻ¨্āĻ¤্āĻ°েāĻ° āĻ¸াāĻ§āĻ¨ āĻিংāĻŦ āĻļāĻ°ীāĻ° āĻĒāĻ¤āĻ¨।
= Do or die.
ā§ā§Š. āĻŦাāĻĒ āĻা āĻŦেāĻ।
= Like father, like son.
ā§ā§Ē. āĻ¨াāĻ¨া āĻŽুāĻ¨িāĻ° āĻ¨া āĻĒāĻĨ।
= Many men, many minds.
ā§ā§Ģ āĻĒ্āĻ°ā§োāĻāĻ¨āĻ āĻāĻŦিāĻˇ্āĻাāĻ°েāĻ° āĻĒ্āĻ°āĻ¸ূāĻ¤ি।
= Necessity is the mother of invention.
ā§ā§Ŧ. āĻ¯āĻ¤ āĻāĻ°্āĻে āĻ¤āĻ¤ āĻŦāĻ°্āĻˇে āĻ¨া।
= Barking dogs seldom bite.
ā§ā§. āĻ¯āĻ¤āĻ্āĻˇāĻŖ āĻļ্āĻŦাāĻ¸ āĻ¤āĻ¤āĻ্āĻˇāĻŖ āĻāĻļ।
= While there is life there is hope.
ā§ā§Ž. āĻāĻ āĻŽাāĻে āĻļীāĻ¤ āĻ¯াā§ āĻ¨া।
= One swallow doesn’t make a summer.
ā§ā§¯. āĻাāĻাā§ āĻাāĻা āĻāĻ¨ে।
= Money begets money
ā§Žā§Ļ. āĻāĻāĻāĻ āĻāĻ°āĻ˛েāĻ āĻ¸োāĻ¨া āĻšā§ āĻ¨া।
= All that glitters is not gold.
ā§Žā§§. āĻোāĻ° āĻ¯াāĻ° āĻŽুāĻ˛ুāĻ āĻ¤াāĻ°।
= Might is right
ā§Žā§¨. āĻāĻ্āĻা āĻĨাāĻāĻ˛ে āĻāĻĒাā§ āĻšā§।
= Where there is a will, there is a way.
ā§Žā§Š. āĻোāĻ°ে āĻোāĻ°ে āĻŽাāĻ¸āĻ¤ুāĻ¤ো āĻাāĻ।
= Birds of the same feather flock together.
ā§Žā§Ē. āĻাāĻ āĻ¤াāĻ° āĻĢāĻ˛ে āĻĒāĻ°িāĻā§।
= A tree is known by its fruits.
ā§Žā§Ģ. āĻাāĻা āĻāĻĒāĻ¨ āĻĒ্āĻ°াāĻŖ āĻŦাঁāĻা।
= Every one for himself.
ā§Žā§Ŧ. āĻā§ āĻŦুāĻে āĻŦ্āĻ¯ā§ āĻāĻ°।
= Cut your coat according to your cloth.
ā§Žā§. āĻ্āĻাāĻ¨āĻ āĻļāĻ্āĻ¤ি।
= Knowledge is power.
ā§Žā§Ž. āĻāĻāĻ¤াāĻ āĻŦāĻ˛।
= Unity is strength.
ā§Žā§¯. āĻ āĻ˛্āĻĒ āĻŦিāĻĻ্āĻ¯া āĻā§āĻ্āĻāĻ°ী।
= A little learning is a dangerous thing.
ā§¯ā§Ļ. āĻ āĻ¸āĻŽā§েāĻ° āĻŦāĻ¨্āĻ§ুāĻ āĻĒ্āĻ°āĻৃāĻ¤ āĻŦāĻ¨্āĻ§ু।
= A friend in need is a friend indeed.
ā§¯ā§§. āĻāĻāĻ¤াā§ āĻāĻ¤্āĻĨাāĻ¨, āĻŦিāĻেāĻĻে āĻĒāĻ¤āĻ¨।
= United we stand, divided we fail.
ā§¯ā§¨. āĻ āĻĒāĻā§ āĻāĻ°ো āĻ¨া, āĻ āĻাāĻŦāĻ āĻšāĻŦে āĻ¨া।
= Waste not, want not.
ā§¯ā§Š. āĻ āĻ¸াāĻ°েāĻ° āĻ¤āĻ°্āĻāĻ¨ āĻāĻ°্āĻāĻ¨ āĻ¸্āĻ¯াāĻ°।
= Empty vessel sounds much.
ā§¯ā§Ē. āĻāĻĒāĻ¨ āĻāĻ°āĻাā§ āĻ¤েāĻ˛ āĻĻাāĻ।
= Oil your own machine.
ā§¯ā§Ģ. āĻāĻˇ্āĻ āĻŦিāĻ¨া āĻেāĻˇ্āĻ āĻŽেāĻ˛ে āĻ¨া।
= No pains, no gains.
ā§¯ā§Ŧ. āĻā§āĻ˛া āĻ§ূāĻ˛ে āĻŽā§āĻ˛া āĻ¯াā§ āĻ¨া।
= Black will take no other hue.
ā§¯ā§. āĻāĻĒāĻ¨ āĻাāĻ˛ āĻ¤ো āĻāĻāĻ¤ āĻাāĻ˛ো।
= To the pure all things are pure.
ā§¯ā§Ž. āĻāĻĒāĻĻেāĻļেāĻ° āĻেā§ে āĻĻৃāĻˇ্āĻাāĻ¨্āĻ¤ āĻাāĻ˛ো।
= Example is better than precept.
ā§¯ā§¯. āĻ¨্āĻ¯াংāĻাāĻ° āĻ¨াāĻ āĻŦাāĻāĻĒাāĻ°েāĻ° āĻāĻ¯়। -
= A beggar has nothing to lose.
ā§§ā§Ļā§Ļ. āĻāĻĻোāĻ° āĻĒিāĻ¨্āĻĄি āĻŦুāĻĻোāĻ° āĻাā§ে।
= One doth the scathe, another hath the scorn.
.................................×.................................
•
ā§§ā§Ļā§Ļ. āĻāĻĻোāĻ° āĻĒিāĻ¨্āĻĄি āĻŦুāĻĻোāĻ° āĻাā§ে।
= One doth the scathe, another hath the scorn.
.................................×.................................
•
Comments